Translation of "sooner" in Russian
English
Sooner
Russian
раноскореебыстреепораньше
I'd have come back to you sooner or later.

Я бы все равно пришла к тебе рано или поздно.

Japanese soldiers would sooner die than be taken prisoner.

Японские солдаты скорее умрут, чем сдадутся в плен.

Well, 26 is the number and the sooner the better.

Хорошо, тогда дом 26, и чем быстрее, тем лучше.

That's fine, although i did hope to see you sooner.

Меня устраивает, хотя я надеялся встретиться пораньше.

I'll get him sooner or later, we will have our revenge.

Рано или поздно я поймаю его, и мы отомстим.

The sooner we find who's pursuing us the better.

Чем скорее мы узнаем, кто нас преследует, тем лучше.

Well, you know, the sooner, the better. for all concerned.

Чем быстрее с этим разберемся, тем лучше для всех.

Let me do this better so that we can end it sooner

Давай сделаем это и уйдём домой пораньше.

Sooner or later the bell tolls for each of us.

Рано или поздно пробьет наш последний час.

The sooner you do it, the better for both of us.

И чем скорее это сделаешь, тем лучше для нас обоих.

The sooner i get outside again, the better.

Чем быстрее я опять уйду, тем будет лучше.

Any chance of you finishing the manuscript sooner?

Есть варианты закончить рукопись пораньше?

Sooner or later we'll get one of these things to play with.

Рано или поздно мы доберёмся до этой штуки.

The sooner you leave, the better she will be.

Чем скорее вы уйдёте, тем лучше ей будет.

The sooner we get out of here, the better.

Понятно, нам лучше умотать отсюда быстрее.

I can't believe you didn't come back sooner.

А я не могу поверить, что ты не смог вернуться пораньше.

You know, we must face reality, dowd, sooner or later.

Все мы рано или поздно сталкиваемся с реальностью, дауд.

The sooner you'll leave the better it'll be for everyone.

Чем скорее ты уйдёшь, тем лучше будет для всех.

Anyway. you should have come home sooner!

В любом случае ты должна была приехать быстрее.

I should have told you about that sooner.

Я должна была сказать тебе о ней пораньше.

Too bad they gotta get you sooner or later.

Рано или поздно, до него все равно добрались.

I swore that sooner i'd die than hurt you.

Я поклялся, что скорее умру, чем обижу вас.

In your case, you'll wish you had cut it off sooner.

В вашем случае, вы бы пожелали побыстрее её отрубить.

Well, shit, danny, you could have said so sooner.

Черт побери, дэнни, ты мог бы сказать пораньше.

They're bound to catch you sooner or later.

Они все равно вас схватят рано или поздно.

The sooner we get rid of that lot the better.

Чем скорее мы от них избавимся, тем лучше.

That land's gonna mean money sooner than you think.

Эта земля принесет деньги быстрее, чем вы думаете.

But i wish you had said something sooner.

Но я хочу, чтобы важные вещи вы сообщали пораньше.

Course, he was bound to find out sooner or later.

Конечно, рано или поздно он должен был всё узнать.

The more ardently you dream, the sooner will see me.

Чем более пылка ваша мечта, тем скорее вы увидите меня.

The sooner its finished, the better it'll be for all of us.

Чем быстрее вы закончите, тем будет лучше для всех нас.

Okay, well, sooner would be better than later.

Ладно, хорошо, но было бы лучше, если бы пораньше.

Perhaps, but sooner or later there'll be others.

Возможно. но рано или поздно придут другие.

That the sooner we hand this over to the white guardian,

Что чем скорее мы отдадим его белому стражу,

I'm asking you to grow up sooner than you expected.

Я должен попросить вас, повзрослеть быстрее чем вы ожидали.

Sooner or later, we'll talk, and we'll find out.

Рано или поздно мы поговорим и все выясним.

That is for him to prove, and the sooner, the better.

В его интересах доказать это, и чем скорее, тем лучше.

The sooner you finish, the greater your reward.

Чем быстрее закончите, тем выше вознаграждение. работайте.

Sooner or later, someone will have to ask me what i want.

Рано или поздно придется спросить меня, чего хочу я.

The sooner we begin to destroy, the better.

Чем скорее мы начнём разрушать, тем лучше.

Translation of "sooner than" in Russian
English
Sooner than
Russian
раньше, чем
Then you'll be hearing from me sooner than i thought.

Значит, мы встретимся раньше, чем я думал.

Maybe they'll act sooner than was scheduled.

Возможно, они начнут действовать раньше, чем планировали.

Well, paul, your time came sooner than we expected.

Что ж, пол, твое время настало раньше, чем мы предполагали.

God calls them to him oftentimes sooner than sinners.

Таких бог призывает к себе зачастую раньше, чем грешников.

Well, i may be moving in sooner than i planned.

Хорошо, я могу переехать раньше, чем я планировала.

Well, you may get that chance sooner than you think.

Эта возможность может появиться раньше, чем ты думаешь.

We might have to call them in sooner than we thought.

Нам, возможно, прийдется сказать им раньше, чем мы думали.

Well, we finished lunch sooner than we imagined.

Мы закончили обедать раньше, чем предполагали.

Well , whatever it was, it was sooner than me.

Ну, тебе он повонил определённо раньше, чем мне.

We finished her off sooner than we thought.

Мы покончили с ней раньше, чем рассчитывали.

Translation of "as soon as possible" in Russian
English
As soon as possible
Russian
как можно скорее
Yeah, all right. i'll send it over as soon as possible.

Ладно, ладно, я пришлю их как можно скорее.

If it isn't, we should both know it as soon as possible.

А если нет, мы оба должны узнать об этом как можно скорее.

Let me know his decision as soon as possible.

Сообщите мне его решение, как можно скорее.

I want to see you married as soon as possible.

Я хочу, чтобы ты как можно скорее вышла замуж.

You have to reactivate everything as soon as possible

Вы должны как можно скорее навести у нас порядок.

They should bear children as soon as possible.

Они должны узнать об этом как можно скорее.

I want to get back to the states as soon as possible.

Я бы хотел вернуться в штаты как можно скорее.

I'd rather pay for it as soon as possible and in cash.

Лучше я заплачу как можно скорее и наличными.

You'd best get to palompon as soon as possible.

Ебе бы лучше добратьс€ до ѕаломпона, как можно скорее.

And as soon as possible, to tell him what we think.

И как можно скорее, сказать ему, что мы думаем.

sources: opensubtitles.org