I should have killed him while i had the rifle on him.
Надо было убить его, пока винтовка была в моих руках!
There's all this national rifle association here.
Вот в штатах есть национальная стрелковая ассоциация.
He has a rifle with a sighting telescope!
У него наверняка ружье с оптическим прицелом.
Our own lads of the estonian rifle corps.
Наши ребята из эстонского стрелкового корпуса.
Here's my rifle to save the poor from starving.
А вот моя винтовка, чтобы защитить бедных от голода.
The rifle, we'll smuggle it amidst the singers' costumes.
Ружье. мы спрячем его среди костюмов певцов.
A rifle or a pistol we should hide them on the shore.
Винтовка или пистолет, их нужно спрятать на берегу.
He's always glad to have an excuse to use his deer rifle.
Он так и ждет повода испробовать свое ружье.
You don't even know what a rifle looks like.
Да ты даже не знаешь как выглядит винтовка.
You open it right up, you stick a deer rifle out there.
Ты их открываешь и высовываешь оттуда ружье.
Then his rifle backfired and blew his face off.
Потом его винтовка дала обратный удар и сдула его лицо.
Oh well, that's the rifle i shot the wolf with.
Да, это то самое ружье, из которого я застрелил волка
It's an assault rifle, but it's still light.
Это штурмовая винтовка, но при этом очень лёгкая.
Buy a snowmobile, food, rifle, bullets, whatever,
Должен покупать снегоход, еду, ружье, пули, что угодно.
Hey floyd, you got that rifle on the wagon, don't you?
Эй флойд, у тебя же есть винтовка у фургоне, не так ли?
He was the first to attack that slut with a rifle!
Он первым бросился с ружьем на эту потаскуху!
Strike, my rifle ♪ ♪ quick and true ♪ ♪ no mercy
Ёх, бей, винтовка, метко, ловко, без пощады по врагу.
Yes. every night, he goes kneading with his rifle.
По ночам ходит месить тесто с ружьем в руках.
That was an empty rifle my son spencer put up there.
Там только винтовка, мой сын спенсер поставил её туда.
I can't carry a rifle, so i use what i've got.
Я не могу держать ружье, вот и пользуюсь тем, что есть.
I may be wrong, but that looks like a sniper rifle.
Я могу ошибаться, но это выглядит как снайперская винтовка.
There's just your father's old hunting rifle.
Осталось только старое охотничье ружье твоего отца.
An assault rifle and a semiautomatic pistol.
Штурмовая винтовка и полуавтоматический пистолет.
So you just gave him a rifle without asking me?
И ты просто дал ему ружье, не спросив меня?
You have an ex with a sniper rifle, neal.
У твоей бывшей есть снайперская винтовка, нил.
Grab a rifle, the sig and a survival knife.
Берите ружье, защиту, и нож первой помощи
Likely a rifle, based on the tissue and bone damage.
Скорее всего винтовка, судя по тканям и повреждению костей.
But she knew better, she didn't go for my rifle.
Но она лучше знала, что не возьмет мое ружье.
You'll see i'm skilled at rifle and pistols.
Хорошо умею обращаться с пистолетами и винтовками.
Um, just need to ask you, do you have a rifle on board?
Позвольте спросить, у вас на борту есть ружье?
A dismantled rifle would fit nicely into that case.
Снайперская винтовка поместиться в этот футляр.
Then how did his rifle end up at a murder scene?
Тогда почему его ружье оказалось на месте убийства?
Murder weapon was a .308 caliber sniper rifle.
Орудие убийства было 308 калибра, снайперская винтовка.
I pulled over, took my rifle, ran down onto the foreshore.
Я остановился, взял ружье, побежал вниз к береговой полосе.
I thought we were clear that the rifle isn't necessary.
Я думал, мы договорились, что винтовка не нужна.
Dolls and nedley are in the hills with a sniper rifle.
Ж: на холмах доллс и недли со снайперским ружьем.
I have my gun, i have my rifle to fight for libya.
У меня есть пистолет и винтовка, чтобы сражаться за ливию.
I couldn't reach my rifle so i had to stick him.
Я не мог достать ружье, поэтому заколол его.
And i gotta tell you, my rifle was bigger than i was.
Должна вам сказать, что винтовка была больше меня.
While you are here, you will need your own rifle and a hat.
Пока вы здесь, вам понадобиться собственное ружье и шапка.
Cardiff's got a rift through the middle of the city.
Дело в том, что через центр кардиффа проходит рифт.
A spatial rift is opening directly in front of us.
Пространственный разлом открывается прямо перед нами.
That rift snuffed out an atomic explosion like a match.
Это раскол погасил атомный взрыв, как спичку.
In this case, the site of the original accident, the rift.
В данном случае, место первого несчастного случая, трещина.
And it just so happens to be on top of the rift.
И так получилось, что станция оказалась прямо на рифте.
Look, a significant hotspot rift has opened.
Понимаете, значительный разлом в горячей зоне уже открылся.
Opening the rift filled us up with energy, we can go.
Открытый рифт дал нам энергию, мы можем лететь.
We're opening up a rift in the braccatolian space.
Мы откроем разлом в браккатолианское пространство.
It fell through the rift about 40 years ago.
Она прошла сквозь рифт около 40 лет назад.
The rift's been opening more and more recently.
Разлом открывается всё шире и шире в последнее время.
I see by the door you're also getting rid of bill.
Судя по вывеске, ты собрался избавиться и от билла.
I see by the door you're also getting rid of bill.
Судя по вывеске, ты собрался избавиться и от билла.
At all events, he wanted to get rid of the gun.
В любом случае, он хотел избавиться от пистолета.
At all events, he wanted to get rid of the gun.
В любом случае, он хотел избавиться от пистолета.
Don't you think we ought to get rid of this?
Тебе не кажется, что нам следует избавиться от этого?
Don't you think we ought to get rid of this?
Тебе не кажется, что нам следует избавиться от этого?
I knew it was up to me. i had to get rid of her for him.
Я знал, что должен избавиться от нее ради него.
I knew it was up to me. i had to get rid of her for him.
Я знал, что должен избавиться от нее ради него.
He knows we had to get rid of that car fast.
Он понял, что нам нужно побыстрей избавиться от машины.
He knows we had to get rid of that car fast.
Он понял, что нам нужно побыстрей избавиться от машины.