This country has had rebels for 50 years.
Повстанцы живут в этой стране уже 50 лет.
Ah, so you found these rebels, lieutenant?
Значит вы нашли этих мятежников, лейтенант?
He states he was attacked by a band of tutsi rebels.
Он утверждает, что на него напала банда восставших тутси.
Well, like all misunderstood rebels, he feeds on hypocrisy.
Как и все непонятые бунтари он питался лицемерием.
Well, we know that the rebels have cut off food and water.
Ну мы знаем, что боевики запретили кормить и поить его.
The rebels took over the refinery last night.
Прошлой ночью повстанцы захватили очистной завод.
And then we'll drive the last of the rebels into the sea.
А потом загоним остатки мятежников в море.
And we are nothing, if not total badass rebels.
А мы самые что ни на есть законченные задиристые бунтари.
I have a feeling the rebels will do it for us.
У меня ощущение, что повстанцы сделают это за нас.
The obscenities of desert rebels, holiness.
Я хочу, чтобы и следа не осталось от этих мятежников.
We saved over 50 lives before the rebels took us over.
Мы спасли около 50 жизней, пока нас не похитили повстанцы.
From those memories, we can locate other rebels.
Да. они помогут нам найти остальных мятежников.
Communist rebels, hit men from the old country,
Коммунистические повстанцы, наемники из его родины,
Caesar is within sinnuessa, secreted among the rebels.
Цезарь сейчас в синуэссе, скрывается среди мятежников.
The rebels are threatening all europeans in the drc.
Повстанцы в конго угрожают всем европейцам.
I can almost taste the crushed dreams of dungan rebels.
Я чувствую вкус несбывшихся надежд мятежников дангана.
You and your rebels renewed my faith in myself.
Ты и твои повстанцы вернули мне веру в себя.
An agreement made before the rebels attacked, my lady.
Эта договорённость была до атаки мятежников, миледи.
I was asleep in my chambers when the rebels attacked.
Я спал в своих покоях, когда повстанцы напали.
As to the point of the rebels, your demands yesterday.
Это касается мятежников, о которых вы говорили вчера.
I want you and your rebels to hit monroe from the inside.
Я хочу, чтобы ты и твои повстанцы ударили изнутри.
It clearly shows you harboring known rebels.
На нем четко видно, что вы укрываете известных мятежников.
You and your rebels will hit monroe from the inside.
Ты и твои повстанцы ударите по монро изнутри.
This brave trooper saved us both from those rebels.
Этот отважный боец спас нас от мятежников.
Signore, the florentine rebels that we caught.
Синьор, флорентийские повстанцы которых мы поймали.
Not for the rebels, not for the empire. for mandalore.
Не на мятежников и имперцев, а за мандалор.
I wasn't robbed by rebels, as i told the major.
Меня не ограбили повстанцы, как я сказал майору.
Because rebels have friends always rushing to the rescue.
Друзья мятежников всегда спешат на помощь.
How have the rebels not wiped them out already?
Почему повстанцы до сих пор её не уничтожили?
And lana, the rebels still control the airport.
Повстанцы по прежнему контролируют аэропорт.
Those rebels are gonna regroup and be on us in no time.
Эти повстанцы скоро перегруппируются и возьмутся за нас
The last the rebels saw me, i was lying on the ground.
В последний раз повстанцы видели меня лежащей на земле.
Human rebels rise up against their alien oppressors.
Повстанцы не восстанут против их инопланетной тирании.
We are rebels, fighting for the people, fighting for you.
Ћы повстанцы, и боремс€ ради всех людей, боремс€ ради вас.
David's rebels want to blow up the nuclear reactor.
Повстанцы дэвида хотят взорвать ядерный реактор.
The people in that camp were rebels, dangerous radicals.
Люди в том лагере — повстанцы, опасные радикалы.
His parents were mauled by vicious rebels.
Его родителей растерзали злобные повстанцы.
Now that rebels are threatening our country, these cowards
Теперь, когда повстанцы угрожают нашей стране, эти трусы
The syrian rebels will help the turks to take yarábulus.
Сирийские повстанцы будут помогать туркам взять джераблус.
Rebels are not treated as prisoners of war.
Мятежники не рассматриваются как военнопленные.
You see, your majesty, already the rebellion has begun.
Видите ли, ваше величество, восстание уже началось.
There is rebellion in the wind. it will be crushed.
Здесь пахнет мятежом, и он будет подавлен.
Paola, what is the purpose of this youth rebellion?
Паола, какова цель этого молодёжного бунта?
Act of rebellion or reaction to trauma, which is it?
Акт неповиновения или реакция на травму, что это?
Without you, this rebellion would've died in its infancy.
Без вас, это восстание уже умерло бы в самом зародыше.
When the fln rebellion began, there were no shades at all.
Когда нфо начал мятеж, разнообразия не было.
Rebellion against his domineering father.
Взбунтовался против своего властного отца.
The rebellion would have failed without the ewoks.
Восстание было бы подавлено, если б не ивоки.
Maj. armstrong is staging a rebellion for me.
Майор армстронг поднял мятеж от моего имени.
This rebellion thing you're going through, i understand it.
Эти бунтарство которым ты живешь, сынок, я понимаю это.
Sir, rebel ships are coming into our sector.
Сэр, корабли повстанцев входят в наш сектор.
It's simple, bart. you've defined yourself as a rebel.
Все просто барт. ты позиционировал себя как бунтарь.
You helped us uncover a rebel message system.
Ты помог нам раскрыть систему сообщений мятежников.
In fact, my girl rebel would be great in that part.
И моя детка, ребел, как раз отлично для неё подходит.
Someone we can use to unify and expand the rebel alliance.
Того, кто сможет объединить и расширить альянс повстанцев.
The hollywood sign is a rebel, i mean, a nightmare.
Знак голливуда это бунтарь, я имею в виду, кошмар.
You wish for me to write a rebel general?
Вы хотите, чтобы я написала генералу мятежников?
Was inspired by a photograph. rebel was indeed a rebel.
Имя ребел — бунтарка — ей и впрямь подходило.
First films of cuban rebel leader fidel castro.
Первые съемки лидера кубинских повстанцев фиделя кастро.
Wow. you're a regular rebel without a treadmill.
Выглядишь как бунтарь, которому нужна беговая дорожка.