Translation of "old" in Russian

English Old
Russian старыйсо старикамиолдпрежниедревние
Use any old one, but you'll find most of the junk in there. Play sentence
Возьмите старый халат, тут полно барахла. Play sentence
Why bring them with you to talk to an old man and a woman? Play sentence
Зачем их с собой брать, если едете говорить со стариками? Play sentence
Why do the boys' heads smell like old spice? Play sentence
Почему головы мальчиков пахнут олдспайсом? Play sentence
Even in the old world they didn't force you to marry. Play sentence
Даже в прежние времена никто не заставлял тебя жениться. Play sentence
I'm not interested in these old stories, orpheus Play sentence
Меня древние истории не интересуют, орфей. Play sentence
You won't leave because of this obscene, old fool. Play sentence
Этот мерзкий старый дурак не выгонит тебя. Play sentence
When i'm gone, it's just gonna be you and the old people. Play sentence
Когда я уеду, тут останешься только ты со стариками. Play sentence
And so i greet you as my old, faithful sa and ss men. ! Play sentence
И я приветствую вас как моих старых, верных солдат са и сс! Play sentence
Charles: in the old world, she'd have been on the pill. Play sentence
В прежние времена она бы принимала таблетки. Play sentence
You see, these caves are very old and dangerous. Play sentence
Знаете, это весьма древние и опасные пещеры. Play sentence
Why, you silly, meddling, pompous, old fool! Play sentence
Ах ты глупый, суетящийся, напыщенный, старый дурак! Play sentence
Dude, you can't slowroll at a table full of old people. Play sentence
Чувак, нельзя тормозить за столом со стариками. Play sentence
I felt like i was on trial at the blooming old bailey. Play sentence
Я почувствовал себя так, как будто меня судили в олд бейли. Play sentence
He got us some good showcases in the old days. Play sentence
В прежние времена он устраивал нам отличные выступления. Play sentence
We shall burn, like the heathen kings of old. Play sentence
Мы будем гореть, как древние языческие короли. Play sentence
Because i fly by the set of my pants, because i'm too old. Play sentence
Потому что я летаю на инстинктах, и потому что я старый. Play sentence
See, this is why i don't talk to old people or kids. Play sentence
Вот почему я не разговариваю со стариками и детьми. Play sentence
Jesus, frank, did you take a bath in old spice? Play sentence
Господи, френк, ты в олд спайсе, что ли, искупался? Play sentence
Your old titles mean nothing here, captain. Play sentence
Ваши прежние звания здесь ничего не значат. Play sentence
So you can keep your old sayings to yourselves! Play sentence
Так что оставьте свои древние поговорки себе! Play sentence
Well, what's the old geezer got against me? Play sentence
Что этот старый придурок имеет против меня? Play sentence
We saw a phalangist soldier taking an old man away. Play sentence
Мы видели солдата фалангистов, ведущего старика в дом. Play sentence
In old time, they used to laugh on any occasion. Play sentence
В прежние времена был обычай смеяться по любому поводу. Play sentence
You bring back these old dirty relics again. Play sentence
А вы опять тащите сюда грязные древние реликвии. Play sentence
She sure makes this old saloon smell nice. Play sentence
Она таки заставила расцвести этот старый салун! Play sentence
That's right, we did the old bailey job last week. Play sentence
Да, мы приняли заказ на окно для олд бейли на той неделе. Play sentence
Gonna get real mean and sloppy, just like old times. Play sentence
Я снова стала мстительной сучкой, как в прежние времена! Play sentence
Video stores are so old they have ghosts in them. Play sentence
Салоны проката такие древние, что там водятся приведения. Play sentence
Mommy says for you to come to the old house with me. Play sentence
Мама говорит, что ты должен отвести меня в старый дом. Play sentence
Who fitted the window on the old bailey job? Play sentence
Кто был назначен на монтаж окна олд бейли? Play sentence
He'd have made a good operative in the old days. Play sentence
В прежние времена он был бы неоценимым сотрудником. Play sentence
That old serpent called the devil and satan, Play sentence
Древние существо, которого называют дьяволом и сатаной, Play sentence
A good old commander and a most kind gentleman. Play sentence
Это старый, славный начальник и очень добрый человек. Play sentence
Then i must away to the old bailey to earn a guinea. Play sentence
Тогда я должен отправляться в олд бейли и заработать гинею. Play sentence
You generally could use money in the old days. Play sentence
Ты умело потратил деньги в прежние времена. Play sentence
I knelt beside his cold body and said the old words. Play sentence
Я стал на колени у его тела, и произнёс древние слова. Play sentence
A husband who's old, ugly and rich, on one hand Play sentence
Старый, уродливый, но богатый муж с одной стороны. Play sentence
For he can steer the old bailey to his will. Play sentence
Потому что он управляет олд бейли по своему желанию. Play sentence
Invite me to dinner, like in the old days. Play sentence
Ты можешь пригласить меня к ужину. как в прежние времена. Play sentence
Yeah, sure, that's how he acted, the old hypocrite. Play sentence
Ага, конечно, этот старый лицемер всегда так выражается. Play sentence
Translation of "years old" in Russian
English Years old
Russian летгода
I look a thousand years old, but you're sweet to say so. Play sentence
Я выгляжу на тысячу лет, но спасибо тебе за такие слова. Play sentence
I'm 33 years old and i've done nothing to be ashamed of. Play sentence
В мои 33 года я не сделала ничего постыдного. Play sentence
Dead woman's name was jean dexter, 26 years old, unmarried. Play sentence
Женщину звали джин декстер, двадцать шесть лет, не замужем. Play sentence
You can be 52 years old and not look like a barrel. Play sentence
В 52 года не обязательно походить на бочку. Play sentence
This is a tomb, mister, with mummies 400 years old. Play sentence
Это ведь могила, мистер. некоторым мумиям тут уже 400 лет. Play sentence
The baron is 74 years old, and very sweet and very wise. Play sentence
Барону семьдесят четыре года. он очень милый и мудрый. Play sentence
I'm fifty years old, but i haven't done a thing. Play sentence
Мне пятьдесят лет, но я ничего не сделал. Play sentence
Eleanor germont, i'm 24 years old, i'm a dancer. Play sentence
Элеонора жермон, мне 24 года, я танцовщица. Play sentence
When they first put this on me, sire, i was 11 years old. Play sentence
Сир, когда его надели на меня, мне было 11 лет. Play sentence
I already knew what a goat is when i was three years old. Play sentence
Когда мне было три года, я уже знала, что такое коза. Play sentence
Translation of "old man" in Russian
English Old man
Russian старик
I bring you a masterpiece made by an old man. Play sentence
Я принес тебе шедевр, сделанный стариком. Play sentence
Well, you see, her old man is paying me by the pound. Play sentence
Однако, ее старик платит мне за чистый вес. Play sentence
Old man winfield left las vegas a half an hour ago. Play sentence
Старик винфилд вылетел из лас вегаса полтора часа назад. Play sentence
No, no. i got to keep going until the old man gets here. Play sentence
Я буду продолжать, пока не появится старик винфилд. Play sentence
Go out and tell old man henry i want to see him, will you? Play sentence
Иди и скажи старику генри, что я хочу его видеть. Play sentence
Backing old man henry on the reform ticket. Play sentence
Поддержать старика генри и его блок реформ. Play sentence
So you're shipping out with the old man again, eh? Play sentence
Так ты снова идешь в море с нашим стариком? Play sentence
How about letting your old man in on some of the dirt? Play sentence
А как на счет окунуть вашего старика мордой в грязь? Play sentence
It's unnecessary for me to say i'm an old man. Play sentence
Нет необходимости говорить, что я старик. Play sentence
You have to decide what you're gonna say to the old man. Play sentence
Ты должна решить, что собираешься сказать старику. Play sentence