The men don't work well without their own officers.
Солдаты плохо работают без своих офицеров.
Repeat, on the seventh floor, officers down.
Ранены сотрудники полиции. повторяю. на седьмом этаже.
I have a list of the officers on the boat.
У меня есть список служащих. которые были на корабле.
The officers have just arrived with the search dogs.
Только что прибыли другие полицейские с собаками.
I've asked the officers to help, but that won't do it.
Я попросил офицеров помогать, но этого недостаточно.
Casualty assistance officers are notifying them.
Сотрудники по вопросам помощи пострадавшим уведомят их.
Yeah, blue forms are for st. cloud officers.
Но, синий бланк только для служащих сент клауда.
And the officers of the children of israel were beaten
И будут побиты полицейские детьми израиля
Remember the fight at glubokaya? how you shot the officers?
Под глубокой бой помнишь помнишь как офицеров стрелял?
We all know that officers have to bend the rules
Мы все знаем, что сотрудники вынуждены нарушать правила.
Government officials, policemen, arvn officers, teachers.
Чиновники, полицейские, офицеры, учителя.
Officers to the mess, ncos to the guard room, sir.
Офицеров в столовую, а сержантов на гауптвахту.
Cia officers can't carry a weapon inside the u.s.
Сотрудники цру не могут носить оружие внутри сша.
But then, sadly, the law officers showed up.
Потом, к сожалению, появились полицейские подразделения.
Uh, lieutenant cook, bachelor officers' quarters, please.
Лейтенант кук, квартиры для неженатых офицеров, пожалуйста.
They are no longer police officers, they are now civilians.
Теперь они не сотрудники полиции, а частные лица.
We'll have undercover officers watching all the time.
За вами будут постоянно следить полицейские в штатском.
There are some things that officers do not discuss.
О некоторых вещах среди офицеров не принято говорить.
There were some british and american intelligence officers.
Британские и американские сотрудники разведки.
Officers down at the corner of main and constitution.
Ранены полицейские, на углу мэйн и конститьюшн!
We have 150 officers, 75 cars and two helicopters.
У нас 150 офицеров, 75 машин и 2 вертолета.
The officers were probably in the neighborhood already.
Наверное, полицейские были уже поблизости.
Are there many swiss officers in the serbian army?
Много в сербской армии швейцарских офицеров?
When and why do police officers get neurotic?
Когда и почему полицейские становятся неврвными?
I've got five dead officers, colonel stuart.
У меня пять мёртвых офицеров, полковник стюарт.
Perhaps these kind officers could refresh my memory.
Может эти добрые полицейские могли бы освежить мне память?
Suspect has fired on two officers. proceed with caution.
Похититель стрелял в офицеров полиции, будьте осторожны.
The other officers told me i can keep working.
Другие полицейские сказали, что я могу продолжить работу.
You could always tell the good officers from the bad ones.
Всегда можно отличить хороших офицеров от плохих.
We are regular police officers, sir. not spies.
Мы обычные полицейские, сэр, а не шпионы.
I have enough loyal officers to make a fight of it.
У меня достаточно преданных офицеров, чтобы побороться.
I want officers at the first stop for each train.
Пусть полицейские стоят на первой остановке каждого поезда.
We heard 2 officers were assaulted this evening.
Мы слышали, на двух офицеров напали сегодня ночью.
Plus officers going undercover in mosques.
Полицейские под прикрытием приходят в мечети.
All coaches for german officers are furnished with leather.
Все немецкие вагоны для офицеров отделаны кожей.
There are officers outside, the police chief is there.
Там снаружи полицейские, начальник полиции здесь.
You attacked several officers at the miami airport.
Вы напали на нескольких офицеров в аэропорту майами.
Undercover officers up there will have your back.
Полицейские под прикрытием прикроют вам тылы.
Why do you fence for the officers of a dictatorship?
Тогда почему вы фехтуете за офицеров диктатуры?
These police officers want to talk to you.
Эти полицейские хотят поговорить с тобой.
Officer fallon reporting a wreck on revere boulevard.
Офицер фэллон сообщает об аварии на бульваре ревер.
He's a regional officer from the southern province.
Он региональный сотрудник из южной провинции.
Officer donaghy, what do you know about asbestos?
Директор donaghy, что вы знаете о асбеста?
Mr. phelan is an officer of the court, counselor.
Ћистер 'елан ч должностное лицо суда, адвокат.
That is for the old bailey listing officer.
С этим обратитесь к чиновнику, который ведет список дел.
God forbid, an officer never rests while on the job.
Не дай бог, полицейский никогда не отдыхает на работе.
Didn't you hear what the flight officer said?
Разве вы не слышите что сказал старший офицер?
Would you do anything to become a cla officer? anything?
Вы готовы пойти на все, чтобы стать сотрудником цру?
The financial officer has never heard of him.
Финансовый директор о нём даже не слышал.
We'd like to know what your case officer has to say.
Мы хотели бы узнать, что скажет ваше должностное лицо.
If you take us to your office, we'll sign it.
Если мы пройдем в ваш офис, то мы всё подпишем.
Is it your order that we come to your office?
Вы мне приказываете придти к вам в кабинет?
And so, i was going to wait outside of her office.
Однажды я решил подождать ее на выходе бюро.
Nice telephone voice. sound like you work in an office.
Красивый голос по телефону, как у секретарши в офисе.
She keeps the post office in the high street.
Она держит почтовое отделение на главной улице.
I must go to the head office and appeal my case.
Надо обратиться в управление и подать апелляцию.
But what about the private aspects of this office?
Но как насчёт личного аспекта этой должности?
The book whitey took away from me in stephens' office.
Книга, которую уайти забрал из офиса стивена.
Excuse me, where is dr. tellier's office?
Не подскажете, как пройти в кабинет доктора телье?
The land registration office tomorrow at 10 am.
Бюро регистрации сделок на недвижимость, завтра в 10 утра.