Yeah, i got heart, but i ain't got no locker, do i, mick?
Да, сердце у меня есть, а шкафчика больше нет, так?
I got your locker combination from the vice principal.
Достала код к твоему локеру у замдиректора школы.
You should have seen the commotion in that locker room.
Видела бы ты, что творилось в раздевалке.
Otherwise you got nothin' to talk about in the locker room.
Иначе не о чем будет поболтать в своем ящике.
I've been waiting six months to get my locker fixed.
Я ждал 6 месяцев, чтобы починили мой шкафчик.
Yes intact your sausage. it's in my locker.
Ваша колбаса в раздевалке, четырнадцатый шкаф.
Oh, actually, we met in a gym locker room.
Мы встретились у шкафчиков гимнастического зала.
I met you in the gym locker room and gave it to you.
Мы встретились в раздевалке и я дал ее тебе.
I went to the locker room and put my money in my locker.
Я пошёл в раздевалку и положил деньги в шкафчик.
Would you mind walking me back to my locker?
Не могли бы вы проводить меня к моей раздевалке?
He found these letters in belly's locker.
Эти письма он нашёл в шкафчике брюхатика.
Ask them what happened in the locker room
Спросите лучше у них, что произошло в раздевалке.
Well, how you gonna remember where your locker is?
Как же ты собираешься запомнить, какой шкафчик твой?
I've never been in a women's locker room before.
Я никогда раньше не был в женской раздевалке.
Can't you just put that thing in your locker?
Просто положи эту штуку обратно в шкафчик?
Well, you've seen him in the locker room, right ?
Это, ты же видел его в раздевалке, правильно?
If this was your locker, would you be pumped?
Если бы это был твой шкафчик, ты бы воодушевился?
Then you got caught peeping in the ladies' locker room.
А потом ты попался за подглядыванием в женской раздевалке.
The stuff in his locker had yielded nothing.
Его вещи в шкафчике ничего не подсказали.
Kent, why aren't you in the locker room suiting up?
Кент. ты почему не в раздевалке, не переодеваешься?
Did you really put a foot in gabe dimas' locker?
Ты действительно засунула в шкафчик гейба димаса ногу?
Are you thinking the locker room's haunted?
Ты что думаешь – в раздевалке завелись приведения?
Mrs. celeste almost saw my board in my locker.
Миссис селести чуть не спалила мой борд в шкафчике.
I bet he got a lot of snickers in the locker room.
Думаю, над ним часто смеялись в раздевалке,
But he never even came back to clear out his locker.
Но он даже не вернулся, чтобы очистить свой шкафчик.
Because it smells like a locker room in here!
Потому что здесь воняет, как в школьной раздевалке!
Then you wouldn't mind clearing out his locker.
Ну тогда, значит ты не против освободить его шкафчик.
All sweaty bodies, bumping each other in the locker room
Потом в раздевалке просто уже падали друг на друга.
And this one time, i saw him fiddling around in my locker.
И один раз я заметила как он крутится около моего шкафчика.
Yeah, you know what else is in that locker room?
Ага, знаешь, кто еще сидит в той раздевалке?
Would you mind showing him where his locker is?
Ты не против показать ему, где его шкафчик?
You can give me a handjob in the girls' locker room.
Можешь подрочить мне в женской раздевалке.
My mom makes me keep a backup shirt in my locker.
Мама заставляет меня хранить запасной свитер в шкафчике.
And guess who was in the locker room last?
И догадайся кого последним видели в раздевалке?
The cash box was in her locker because you put it there.
Коробка была в ее шкафчике, потому что ты ее туда положил.
I saw some empty bottles in the team's locker room.
Я видел пустые бутылки в спортивной раздевалке.
I left some condoms in the bedside locker.
Я оставил несколько презервативов в прикроватном шкафчике.
All right, we went over the rules in the locker room.
Так, правила мы проштудировали в раздевалке.
I had that same locker all throughout the sophomore year.
Тем же шкафчиком я пользовался и на втором курсе.
Do you think those women killed in the locker room?
Думаешь, что это она убила ту женщину в раздевалке?
You should have seen the commotion in that locker room.
Видела бы ты, что творилось в раздевалке.
I met you in the gym locker room and gave it to you.
Мы встретились в раздевалке и я дал ее тебе.
Ask them what happened in the locker room
Спросите лучше у них, что произошло в раздевалке.
I've never been in a women's locker room before.
Я никогда раньше не был в женской раздевалке.
Well, you've seen him in the locker room, right ?
Это, ты же видел его в раздевалке, правильно?
Then you got caught peeping in the ladies' locker room.
А потом ты попался за подглядыванием в женской раздевалке.
Kent, why aren't you in the locker room suiting up?
Кент. ты почему не в раздевалке, не переодеваешься?
Are you thinking the locker room's haunted?
Ты что думаешь – в раздевалке завелись приведения?
I bet he got a lot of snickers in the locker room.
Думаю, над ним часто смеялись в раздевалке,
Because it smells like a locker room in here!
Потому что здесь воняет, как в школьной раздевалке!
The whole place is locked down, except for the front.
Все входы, кроме главного, заблокированы.
Did the old boy tell you why it was locked?
Старик сказал тебе почему дверь была заперта?
Oh, door's locked, ask the nigga, he'll break in, huh?
О дверь закрыта просто попроси негра, и он все сделает?
Signal hasn't moved since adam locked in on it.
Сигнал не перемещался, так как адам зафиксирован на нём.
Me? sir, the stern thruster's still locked open.
Сэр, левые бортовые движетели всё ещё заблокированы.
Go and make sure that back door's locked.
Пройдите туда. убедитесь, что задняя дверь заперта.
The door was locked, so i broke through a window.
Дверь была закрыта, так что я выбрался через окно.
Missile one locked on the jet's heat trail.
Ракета номер один зафиксирована на самолете.
You will continue to be locked out of any access.
Ты продолжишь заблокированным от любого доступа
This is one room i expected to find locked.
Я ожидала, что эта комната будет заперта.