I thought you were kidding about those piano lessons.
Я думал ты шутил про уроки игры на пианино.
You taught us our first lessons, didn't you?
Вы ведь вели у меня самые первые занятия.
You aren't one of those actors who give lessons.
Нет, вы не из тех актеров, которые дают уроки.
Look, do we have to start the lessons right away?
Послушайте, может начать наши занятия чуть позже?
Can a woman take lessons in being a woman?
Па, может женщина взять уроки того, как быть женщиной?
How well do you remember your sunday school lessons?
Вы хорошо помните ваши воскресные занятия?
You seem to have lessons with him often enough.
Мне кажется, ты слишком часто берешь у него уроки.
That's how she paid for my dance karate lessons.
Так она оплачивала мои занятия по танцам карате.
I wouldn't want you to miss any more piano lessons.
Я не хочу, чтобы ты и дальше пропускала уроки музыки.
My brother drew loved karate, and he didn't take lessons.
Мой брат дрю любил каратэ, и не ходил на занятия.
Giving piano lessons for a buck and a quarter.
Даешь уроки пианино за доллар с четвертью.
She never learned to. we just started lessons.
Она не обучена письму, мы только начали занятия.
How much do you propose to pay me for these lessons?
Так. ну и сколько же вы хотите платить мне за уроки?
I can't let you go to your lessons by bus.
Я не могу позволить тебе ездить на автобусе на занятия.
I liked the lessons. i tried to get the most out of them.
Я любил уроки и старался узнать как можно больше.
If you have not been at lessons, where have you been?
Если ты не была на занятиях, то где ты была?
As a child, i took lessons, but already forgotten it.
В детстве я брала уроки, но уже всё забыла.
Thomés doesn't want to go to the swimming lessons.
Томас не хочет идти на занятия по плаванию.
And you want to stop giving the kid lessons?
И вы хотите прекратить давать уроки для ребенка?
So i don't go to swimming lessons any more.
В общем, больше я на занятия по плаванию не хожу.
I have to learn my lessons, do my homework.
Я должен учить уроки, делать домашнее задание.
He would drive me to my lessons and stay and watch.
Он обычно отвозил меня на занятия и оставался посмотреть.
If they had lessons like that, they'd lose control!
Будь такие уроки, они бы потеряли контроль!
Forget lacrosse. your kid needs boxing lessons.
Забудь о лакроссе, твоему сыну нужны занятия по боксу.
Why choose mozart to teach me lessons in humility?
Почему именно моцарт, преподает мне уроки смирения.
No, no, she keeps it on silent during lessons.
Нет, нет, она на занятиях выключает звук.
I hope we can continue our bible lessons.
Надеюсь, мы продолжим наши уроки религии.
Still physiotherapy? no, i give photography lessons here.
Нет, я провожу здесь занятия по фотографии.
Mr. cronauer, we like your lessons better than the book's.
Мистер кронауэр, ваши уроки нам лучше, чем книжки.
Does this mean we can start our lessons back up again?
Это означает, что мы можем возобновить наши занятия?
When you get the box, then you give us geography lessons.
Когда получите прибор, будете давать нам уроки географии.
So when do you want your poker lessons? next week.
Так когда вы хотите получить свои уроки игры в покер?
My fellow judges, have we forgotten the lessons of history?
Мои коллеги, судьи, неужели мы забыли уроки истории?
You learn your little lessons and hopefully you grow.
А ты учишь эти маленькие уроки, и надеюсь, растёшь.
The lessons you learn here will ensure victory.
Уроки, которые вы заучите здесь, гарантируют нашу победу.
And be very good and learn your lessons and all that.
И ведите себя хорошо и учите уроки и все такое.
I'll give extra piano lessons on sundays.
Я буду давать дополнительные уроки фортепиано по субботам.
I took trombone lessons when i was a kid.
Я брал уроки игры на тромбоне, когда был ребенком.
No. i'm getting proper lessons from this russian guy.
Нет, я буду брать уроки у этого русского,
You think you can give me morality lessons?
Ты считаешь себя вправе давать мне уроки морали?
You think so? that would be a good lesson for him, huh?
Это стало бы для него хорошим уроком, да?
Come down today for your free trial lesson!
Приходите сегодня за своим бесплатным занятием!
I haven't gotten to the lesson on direct objects.
Я еще не дошла до урока о прямых дополнениях.
I've got a tai chi lesson early tomorrow morning.
Завтра рано утром у меня занятие по тайцзы.
The moment your lesson is over, you fly to him.
Как только кончается урок, вы тут же летите к нему.
The lesson for the morning session ends here
Ладно, закончим на этом утреннее занятие.
Giving o'shea a lesson in trial procedure.
Ѕреподносит ќ`ўи урок в судебном процессе.
First lesson, front room, eight o'clock tonight.
Первое занятие, парадная комната, 8 часов вечера.
Be a lesson to him not to get himself stuck in the mud.
Будет ему уроком, как не лазить по грязи.
I thought you said her lesson was tomorrow.
Я думал вы сказали что её занятие завтра.
Jim gettys has something less than a chance.
У джима геттиса есть нечто меньшее, чем шанс.
Tomorrow, perhaps i'll be less strong, i'm sure.
Завтра, возможно, я буду менее сильной, я уверена.
We can be married in less than two months, johnny.
Мы сможем пожениться меньше, чем через два месяца.
Less than 24 hours ago, you told me that you loved me.
Менее чем 24 часа назад, ты сказала, что любишь меня.
I've had them for two years, 80 of them, no less.
Они пробыли здесь 2 года, человек 80, не меньше.
Don't you have anything less conspicuous?
Мадмуазель, а у вас нет ничего менее открытого?
It will be a million less in our pockets. that is all.
Одним миллионом у нас будет меньше, только и всего.
Absolutely not but you know i am less jealous than you are.
Нет, абсолютно. но ты знаешь, что я менее ревнива, чем ты?
Want my opinion? lt'll be a lot less from now on.
И я скажу, что теперь будет меньше и меньше.
Even so, your future is less gloomy than mine.
Тем не менее, ваше будущее менее мрачно, чем моё.