Like a tiger comes when he hears a lamb bleating.
Как тигр, который приходит, когда услышит блеяние ягненка.
I have to say, wen, this lamb is delicious.
Должен сказать, вэнди, эта баранина восхитительна.
Do you realize who is the only innocent lamb here?
Ты понимаешь кто здесь единственный невинный агнец?
First thing in the morning, i'll consult with dr. lamb.
Утром я первым делом побеседую с доктором лэмбом.
Mary had a little lamb, its fleece was white as snow.
У мэри была овечка, как зимний снег бела.
Stella lamb gave you graham bathurst's name?
Стелла ламб назвала тебе имя грэхема батерста?
Oh, can't the lion cuddle up with the lamb?
Разве не может лев мирно обнимать ягненка?
They went together like lamb and tuna fish.
Они подходят друг другу как баранина и тунец.
God, i feel like a lamb waiting in line to be slaughtered.
Боже, я чувствую себя, как агнец на закланьи.
This enigma called silas lamb continues to mystify me.
Загадка по имени сайлас лэмб продолжает меня тревожить.
Don't be deceived because i'm white as a lamb inside
Открой глаза! я так же чиста, как овечка,
Lamb was certain he never got a phone call.
Ламб уверен, что никогда не получал телефонных звонков.
Primary course: rack of lamb with wild rice.
Основной курс: каре ягненка с диким рисом.
The wine was excellent, but the lamb wasn't too good.
Вино было замечательным, но баранина не удалась.
The lamb of god who takes away the sins of the world.
Агнец божий, принявший на себя грехи мира.
Look, lamb's experiment is crumbling, eliza.
Послушайте, эксперимент лэмба трещит по швам, элиза.
She only had eyes for dr gansa, poor lamb.
Она положила глаз на доктора ганса, несчастная овечка.
Can you explain this photo to me, mr lamb?
Можете объяснить мне, что с этой фотографией, мистер ламб?
You send him out like a lamb to the slaughter!
Отправляешь его, как ягненка на заклание!
You're the most wonderful stuffed lamb in the world.
Ты самая прекрасная фаршированная баранина в мире
William lamb, i'm ringing for my test results.
Уильям лэмб, я звоню, чтобы узнать результаты.
Lamb gave isaac a tonic to help him sleep.
Ламб дал айзеку лекарство, чтоб тот уснул
Either we all starve or we kill the lamb.
Или мы умрем от голода, или мы убиваем ягненка.
Pilau rice, lamb pasanda, chicken vindaloo.
Рис пилау, баранина пасандра и курица виндолюдо.
Percy lamb, businessman, formerly in textiles,
Перси лэмб, предприниматель, ранее торговал тканями.
Your sister's death wasn't just about edward lamb.
Смерть твоей сестры – не только эдвард ламб.
I needed a silver knife dipped in lamb's blood.
Мне нужен серебряный нож, смоченный кровью ягненка.
You know, i thought that was lamb a little heavy.
Ты знаешь, я подумал что баранина была слегка тяжеловата.
You did the right thing getting in touch, mrs lamb.
Вы сделали правильную вещь, связавшись с нами, миссис лэмб.
You infected the people in lamb valley to turn a profit.
Ты заразил людей в ламб валли для собственной выгоды.
Well, a leg of lamb's missing off the side as well.
Ну, нога ягненка точно также пропала из виду.
Okay, your lamb vindaloo, sir, level twelve.
Вот ваша баранина со специями, уровень 12.
Guess who just called the burnt lamb chop?
Угадай, кому достанется подгоревшая отбивная из ягненка?
You don't slice the wellington until the lamb's ready.
Не режьте веллингтон до тех пор, пока не готова баранина.
Dan,cyrus says that we are missing a lamb bone.
Дэн, сайрус сказал, что мы упустили косточку ягненка.
Wild mushroom soup, roast lamb and my summer pudding.
Суп из лесных грибов, жареная баранина и мой летний пудинг.
Hey, ma, can i have lamb stew for dinner?
Мама, можно мне тушеного ягненка на ужин?
Come on, i don't want to eat lamb stew with my mother.
Да брось, я не хочу есть тушеного ягненка с моей матерью.
They were grilling lamb, and, uh, people were cheering.
Там жарили ягненка на гриле, и люди танцевали.
I hope everyone's peckish for some boiled lamb shank.
Надеюсь, все голодны.у нас варенная нога ягненка.
Well, i heard that vic lambert was back in town.
Я слышал, вик ламберт опять вернулся в город.
Got a very strong relationship with senator lambert.
У меня очень хорошие отношения с сенатором лэмбертом.
Lambert, sound your horn for corrado to slow down.
Ламберт, посигналь, чтобы коррадо сбавил скорость.
Trust me, mrs. lambert. carson dyle is dead.
Поверьте мне, миссис ламберт, карсен дайл мёртв.
You've discovered my secret side, mrs. lambert.
Вы раскрыли мою тайную сторону, миссис ламберт.
You're under arrest for the murder of charles lambert.
Вы арестованы за убийство шарля ламберта.
There's a woman in concord, betty lambert.
Нет. есть одна женщина в конкорде, бетти ламберт.
She is doing it just to sleep with ryan lambert.
Она это делает, чтобы переспать с райаном ламбертом.
He and lambert have been inseparable since university.
Он и ламберт были неразлучны с университетских времен.
Tell me about the bendorf group and finn lambert!
Расскажи о группе бендорфа и фине ламберте!
What's a lame man from abruzzo doing here?
А что хромой человек из абруццо может здесь делать?
I know what you're doing, and it's so lame.
Я понимаю, что вы делаете, и это неубедительно! .
They're a little lame, but not completely intolerable.
Они, конечно, отстойные, но все же довольно адекватные.
What a lame thing to say, that i'm a loud chewer.
Какая глупость заявлять, что я громкое жвачное животное.
If i do a lame show, it's never gonna take off.
Если я буду делать тупой, шоу это никогда не взлетит.
How can a valet do his work if he's lame?
Как хромой человек может быть камердинером?
How lame is free automatic bill pay, lil?
А свободный автоматический счёт это не отстой, лил?
But it'll be less stupid and lame if you were there.
Но будет не так глупо и отстойно, если ты будешь там.
You told me to play hard to get, which is totally lame.
Ты говорила мне прикинуться недотрогой. это так тупо.
Make sure he's lame. so he can't run away.
Только убедись, что он хромой, чтобы он не смог убежать.