Translation of "in town" in Russian

Asta, that's the hottest radiator in town.
Аста, это самый горячий радиатор в городе.
I'll stake you to the finest gambling place in town.
Я предлагаю тебе лучшее игровое заведение в городе.
Hello, flapjack, what are you doing in town?
Что ты делаешь в городе? золотая жила истощилась?
I've been in half the restaurants in town.
Переработала в половине ресторанов в городе.
She's one of the prettiest girls in town.
Одна из самых симпатичных девочек в городе.
You're not the only dame in town, are you?
Вы же не единственная дама в городе, не так ли?
It's rumored in town, that berlin is besieged.
В городе поговаривают, что берлин окружен.
Will you go to the country or stay in town?
Ты отправишься в деревню или останешься в городе?
Max, what's the very best man's shop in town?
Макс, какой самый лучший мужской магазин в городе?
She's married now, but she knows every girl in town.
Она сама замужем, но она знает всех девушек в городе.
But we're the best outfit in town, in the country maybe.
Но мы лучшая команда в городе, а может и в стране. зачем?
I bet you don't have anything like it in town
Готов спорить, у вас в городе нет ничего подобного.
We'll pay for it with the best criminal lawyer in town.
Мы готовы оплатить за это лучшего адвоката в городе.
We spent half our time in town in bars and nightclubs.
Мы больше времени мы проводили в городе в барах и клубах.
I didn't know there was any wild game in town, joey.
Не знал, что в нём будет необходимость в городе, джоуи.
If they're in town, they'll know the place is watched.
Если они в городе, они знают, что за этим местом следят.
In town i may earn a little reciting from the scriptures
В городе я смогу зарабатывать чтением из священной книги.
It's getting late, and this is the last place in town.
Становится поздно, а это последнее место в городе
But there is nobody in town that could play it.
Но в городе нет никого, кто мог бы сыграть его.
I'm gonna be staying in town, at the athletic club.
Я собираюсь остаться в городе, в спортивном клубе.
I warned you so much and you're still in town.
Я же предупреждал вас, а вы всё ещё находитесь в городе.
I've heard, that the women in town cost five bushels.
Я слушал, что за баб в городе 5 бушелей дают.
I didn't know the green bay packers were in town.
Конечно, ведь я не знал что грин бей пакерс в городе
I can't even afford to buy a nice dress in town.
Я даже не могу купить в городе приличное платье.
And nobody in town's got the courage to fight back.
И ни у кого в городе не хватает смелости противостоять ему.
Charlie taylor's only the most popular boy in town.
Чарли тейлор самый популярный парень в городе.
Didn't expect to see you in town this time of the day.
Не ожидал увидеть тебя в городе в это время дня.
I hope that nobody in town knows about it.
Ќадеюсь, что никто в городе об этом не узнает.
They sure do. everybody in town knows you.
Как же не знать, в городе все тебя знают.
I was in town today. i saw some nice stores.
Я в была сегодня в городе, присмотрела кое какие вещи.
A friend of mine told me that she had seen him in town.
Моя подруга рассказала, что видела его в городе.
You were staying up in town, and i came up for the day.
Ты был тогда в городе, и я приехала туда на один день.
They showed me his picture he's in custody in town
Они показали мне его фотографию. он в городе, под стражей.
Well, i get passes to the best shows in town.
Мне дают контрамарки на лучшие сеансы в городе.
Then there is giorgio, the biggest sinner in town.
Еще чочо, самый большой грешник в городе.
We couldn't have done much even if we'd stayed in town.
А чем бы мы помогли оставшись в городе, господин мир.
He talks little and nobody sees him in town.
Он неразговорчив и никто не видит его в городе.
I've heard that this is the biggest inn in town
Я слышал, что это самая большая гостиница в городе.
How come there's been so many people in town recently?
Как так вышло, что в городе столько людей в последние дни?
Black leopard can be anyone in town these days
Чёрным лопардом может оказаться любой в городе.
When i go, go back to that square in the middle of town.
Когда я уеду, вернитесь на ту площадь в центре города.
One line to owen and gwil, down to cape town to angharad.
Одна черта до оувена и гвила, потом в кейптаун к анхарад.
He's home in the swankiest apartment house in town.
Он живет в самых шикарных апартаментах города.
Then angharad came back from cape town without her husband.
Потом анхарад вернулась из кейптауна без мужа.
She's got to get out of town, that takes dough.
Ей надо уехать из города, ей нужны бабки.
Antwerp, cape town, london, marseille, singapore.
Антверпен, кейптаун, лондон, марсель, сингапур.
There's a casino about a half hour the other side of town.
Всё как дома. неподалеку от города есть казино. вот ключ.
Cloudy, lay odds he takes us to dago town.
Клауди, теперь он завезет нас в даго таун.
You say you bought it just before you left town.
Ы сказал, что купил его перед тем, как уехать из города.
It's flat 4, 66 admiral walk, kentish town.
Квартира 4, дом 66 на адмирал уолк, кент таун.

Translation of "in the eye" in Russian

I think it's time we looked the old mossbacks in the eye.
Думаю, пришло время посмотреть старому маразматику в глаза.
Mr. blanchard never once looked me straight in the eye.
Мистер блэнчард старался не смотреть мне в глаза.
Because i could no longer look anyone in the eye.
Потому что не смогу теперь посмотреть людям в глаза.
Butjohn just stands there, looking him straight in the eye.
А джон просто стоит и смотрит ему прямо в глаза.
Don't look anybody in the eye, but don't look away either.
Не смотри прямо в глаза, но и не отворачивайся.
You don't believe me? i'm looking you right in the eye.
Можешь не верить, но я сейчас тебе прямо в глаза смотрю.
Look me in the eye and tell me it wasn't you.
Посмотри мне в глаза и скажи, что это не ты.
Usually when i speak, i look people in the eye.
Обычно, когда я говорю, то смотрю людям в глаза.
Valkyria, look me in the eye and tell me the truth!
Валькирия! смотри мне в глаза и говори правду!
Keep lookin' 'em in the eye, and it's gonna reveal itself.
Смотрите им прямо в глаза, и всё выплывет наружу.