Translation of "if you want" in Russian

Well, you go to the gordons, if you want my opinion.
Если хочешь знать мое мнение, то лучше пойти к гордонам.
If you want better results than i got, try sitting on them.
Если хочешь добиться большего, чем я, попробуй их высидеть.
If you want to make some money i'll give you a job.
Но если хочешь получить деньги, могу предложить работу.
You'll be better off alone if you want to start over.
Если хочешь начать всё сначала, тебе лучше быть одному.
If you want to protect us, just keep out of our way.
Если хочешь обезопасить нас, уйди с дороги.
Look, will you please help me, if you want to.
Смотри, если хочешь, ты можешь мне помочь
You can curse me or yell at me if you want to.
Можешь проклинать меня или накричать, если хочешь.
If you want, i can turn that shack into a palace.
Если хочешь, дворец из твоей хибары сделаю
If you want to rise, sextus, do the difficult.
Не бойся трудностей, секст, если хочешь возвыситься.
I can see that you get state benefits, if you want to.
Могу помочь получить субсидию, если хочешь.
If you want to be safe, talk to malterrerom.
Если хочешь быть в безопасности, поговори с мальтеррером.
If you want to know something, i feel pretty lousy myself.
Если хочешь знать, я сама себя очень паршиво чувствую.
But if you want to marry him, things could be arranged.
Но если хочешь замуж за него, это можно устроить.
If you want to stay here, you have to change.
Если хочешь оставаться здесь, то нужно измениться.
Forgive me, if you want to know, i' ll tell you,
Прости, если хочешь знать, как надо, я тебе покажу.
Throw it fast, if you want chise to live!
Быстро бросай, если хочешь, чтобы чизе была жива!
But if you want, i'll bring it to your house this evening.
Но если хочешь, я приду вечером к тебе домой.
Try to convince him if you want to keep your house.
Постарайся его убедить, если хочешь сохранить дом.
If you want, i'll trade them all for a basket of trout.
Если хочешь, я поменяю весь на корзину форели
If you want your grandson, hurry up to take him,
Если хочешь иметь внука, поторопись его забрать.
Aim at what you want, even me if you want to?
Нацелься на то, что хочешь, даже на меня, если хочешь?
And if you want a biscuit they're in that cupboard.
Если хочешь печенья, оно в этом буфете. я хочу тост.
All right, if you want me to, i'll even confess.
Хорошо, если хочешь, я схожу исповедаться.
If you want the child to stay alive you must take this job.
Если хочешь, чтобы ребенок выжил, ты должен занять его.
If you want the ten cents, go beg the steward.
Если хочешь десять центов, поклянчи их у стюарда.
Listen, you can go 10 times a night if you want. all right?
Послушай, если хочешь, можешь вставать хоть 10 раз.
If you want food to eat, you have to earn it.
Tак что если хочешь получить еду, ты должна ее заработать.
If you want to stay here, lie down there.
Оставайся там, или можешь перелечь, если хочешь.
If you want, you can bring jan with you tomorrow.
Если хочешь, можешь завтра взять с собой жана.
Cut it off if you want, but you'll regret it.
Отрежь его если хочешь, но сама же о нём пожалеешь.
If you want to, you can stay with me tonight.
Если хочешь, этой ночью можешь остаться со мной.
Don't forget to smile now if you want a tip.
Не забывай улыбаться, если хочешь получить на чай.
Look, if you want to win you can't stand still.
Слушай, если хочешь побеждать, нельзя стоять на месте.
We can give you a bigger sunroof if you want.
Если хочешь, можем поставить тебе огромный панорамный люк.
If you want to teleport into oblivion, go right ahead.
Если хочешь телепортироваться в никуда, то вперед.
If you want to bet come again at midnight
Если хочешь поставить приходи снова в полночь.
If you want, so i can help turn the chair, right?
Если хочешь, можешь помочь мне поднять стулья.
If you want to know, he's leaving this afternoon.
Если хочешь знать, он уезжает сегодня вечером.
If you want to go as far, you mustn't ignore anything.
Если хочешь зайти так далеко, не стоит ничего игнорировать.
If you want, you can eat even a hole loaf of bread.
Нет, ну если хочешь можешь съесть хоть всю буханку.

Translation of "you want" in Russian

Well, do you want to become a first class ranger?
Но ты хочешь, перейти в первый класс рейнджеров?
Is there anything special you want me to say?
Ты хочешь, чтобы я сказал нечто конкретное?
Ah, but you can see what you want to see.
Но ты можешь там увидеть то, что ты хочешь увидеть.
You want to look at him before we take him away?
Ты хочешь пойти посмотреть на него, пока мы не увезли тело?
If you want to hang around, you'll be polite.
А если ты хочешь здесь находиться, будь любезен.
Do you want your father and sisters to die of grief?
Ты хочешь, чтобы твой отец и твои сестры умерли от печали?
Do you want me to slap you right here on the street?
Или ты хочешь получить оплеуху прямо здесь на улице?
You mean you want to take them by the cemetery?
То есть, ты хочешь отнести их на кладбище?
Do you want to wait another four years to marry him?
Неужели ты хочешь ждать свадьбы еще четыре года?
And whom do you want to bring her, seat at our table?
И кого ты хочешь привести сюда и посадить за стол? !

Translation of "do you want" in Russian

Well, do you want to become a first class ranger?
Но ты хочешь, перейти в первый класс рейнджеров?
Do you want to wait another four years to marry him?
Неужели ты хочешь ждать свадьбы еще четыре года?
Do you want me to slap you right here on the street?
Или ты хочешь получить оплеуху прямо здесь на улице?
Do you want your father and sisters to die of grief?
Ты хочешь, чтобы твой отец и твои сестры умерли от печали?
And whom do you want to bring her, seat at our table?
И кого ты хочешь привести сюда и посадить за стол? !
What do you want to do, hock your furs and that hat?
Ты хочешь заложить свои меха и эту шляпку?
Bowie, no matter what, do you want me with you?
Боуи, несмотря ни на что, ты хочешь, чтобы я была с тобой?
Well, do you want to come all the way out here?
Ты хочешь проделать такой долгий путь сюда?
Where do you want your treatments, here in a barroom?
Где ты хочешь проводить сеансы, здесь в баре?
Do you want me on my knees to you for his life?
Ты хочешь, чтобы я на встала перед тобой на колени?