Translation of "he went" in Russian

Father cornusse thinks he went to the christmas mass.
Отец корнюсс думает, что он пошел на рождественскую мессу.
Yes, my husband, i believe he went to the restroom
Да, моего мужа. он пошел в серебряный кабинет.
He went off to create something called a mint julep.
Он пошел делать нечто под названием мятный джулеп.
I have a feeling he went back to the dorms.
У меня такое чувство. что он пошел в комнату.
No, he went to get a drink, and that's when i got the gun.
Нет, он пошел за выпивкой, и вот тогда я взяла пистолет.
But he went into business, like a good ferengi.
Но он пошел в бизнес, как правильный ференги.
A woman's life's in danger! tell me which way he went!
Я тебя не трону, только скажи, куда он пошел?
Once he was done with his sermon, you see where he went?
А когда он её закончил, вы заметили куда он пошел?
Hyde, the point is, he went for ice cream without us.
Хайд, дело в том, что он пошел за мороженым без нас.
He went down to the gift shop to buy a shirt.
Он пошел в подарочный магазин, чтобы купить рубашку.
Now, because he's an idiot, he went to a doctor.
Затем, потому что он идиот, он пошел к врачу.
So, he went home to complain to his sister lindsay.
Так что, он пошел домой, чтобы пожаловаться сестре линдси.
He went with his friends to that music festival.
Он пошел с друзьями на музыкальный фестиваль.
He went out on assignment, and he hasn't checked in since!
Он пошел на дежурство, и с тех пор не объявлялся!
He went to the brothel to find her' not for sex.
Он пошел в бордель, чтобы найти её, а не ради секса.
He was sent to the basement but he went to the gym.
Он был отправлен в подвал, но он пошел в спортзал.
And then he went after it with a table lamp
И затем он пошел за этим с настольной лампой
He went to get the car,and then just drove off.
Он пошел за машиной, и просто уехал. он бросил меня.
Who would have seen him before he went to the benefit?
Кто его видел перед тем как он пошел на вечеринку?
Jamie loved his so much, he went to bed with it.
Джейми они так понравились, что он пошел спать со своей.
He went to the glacier to get blessed water.
Он пошел к леднику, чтобы принести святой воды.
He went after the sword plus he dug up my past.
Он пошел за мечом, заодно откопав мое прошлое.
This is where he went the daybefore he left for spain.
Именно туда он пошел за день до отъезда в испанию. верно.
Actually the first time he went to the police by himself
Фактически, в первый раз он пошел в полицию сам
So find out here he went to have lunch and let me know.
Ну, так выясни, куда он пошел обедать, и дай мне знать.
Uh, he went home for a shower and change of clothes.
Он пошел домой принять душ и переодеться.
I'd calm travis down before he went home.
Я угомонил трэвиса прежде, чем он пошел домой.
Later, he went to work at a military factory in yokohama.
Потом он пошел работать на военную фабрику в йокогаме.
He went back to the office, obviously, which is that way.
Он пошел обратно в офис, значит, в ту сторону.
He went exploring last night, and i can't find him.
Он пошел прогуляться ночью, и я не могу его найти.
But they were gone when he went to the roof that night.
Но они ушли, когда он пошел на крышу в ту ночь.
He went to the john, and i put viagra in his wine.
Он пошел в туалет, а я положила в его бокал виагру.
He went to the house to talk to the new tenants.
Он пошел домой, поговорить с новыми жильцами.
Ok okay, if he followed his daddy, he went that way.
Так, так, если он пошел за папой, то он пошел в ту сторону.
I gave him a bottle of bonnie's herbs, and he went home.
Я дала ему бутылку с травами бонни, и он пошел домой.
Maybe there's a clue to where he went. wait.
Может быть, есть ключ к разгадке, куда он пошел.
Okay, he went down the hallway this direction!
Так, он пошел по коридору в этом направлении!
Yeah, he went to law school. i went to work for the tonins.
Он пошел на юрфак, а я стал работать на тонина.
You saw where he went just before he was murdered.
Вы видели, куда он пошел, как раз перед тем, как его убили.
The man who was sitting here, did you see where he went?
Мужчина который здесь сидел, вы не видели, куда он пошел?

Translation of "she went" in Russian

Now, are you gonna tell me where she went?
Ну, а теперь ты можешь сказать мне, куда она пошла?
I grew up and went my way and i guess she went hers.
Я вырос и пошел своим путем, полагаю, она пошла своим.
She went on to give it to him. the wallet gag.
Ее сын уронил бумажник, она пошла отдать ему его.
One time the doorbell rang and she went down to answer it.
Однажды позвонили в дверь, и она пошла открыть.
She went for a walk and then shut herself in her room.
Она пошла прогуляться, а затем заперлась в своей комнате.
Not here, she went to look for accommodation.
Её сейчас нет, она пошла устраиваться в общежитии.
I'm telling you, she went up there with the guy's kid.
Говорю тебе, она пошла туда с сыном этого парня.
Maybe she went to the store and forgot where she lived.
Может быть она пошла в магазин и забыла, где живёт.
She went on a camping trip. she was menstruating.
Она пошла в поход, когда у нее была менструация.
She went to the city to see her boyfriend.
Она пошла в город на встречу со своим другом.
We drank two glasses of champagne i went to the church.
Мы выпили два бокала шампанского, я пошел в церковь.
Bernard went straight to bordeaux to be examined.
Бернар отправился прямиком в бордо на медосмотр.
Why didn't you tell me that you went back to besançon?
Почему вы не рассказали мне о том, что ездили в безансон?
I went to his apartment, but i didn't see him.
Я приходил в его квартиру, но не видел его.
Last night, i dreamt i went to manderley again.
Прошлой ночью мне приснилось, что я вернулась в мандели,
Well, you might have to if you went with me.
А пришлось бы, если бы ты поехала со мной.
We went over to johnnie's place, just to check it out.
Мы приехали домой к джонни, просто проверить.
That was over even before i went to europe, randy.
Еще до того, как я уехал в европу, рэнди.
I went into her room and saw her there, sleeping.
Я вошел в ее комнату и увидел ее там, спящей.
And then i went away with you for 12 glorious years.
Потом я ушла с тобой на 12 великолепных лет.