Translation of "fun" in Russian
English
Fun
Russian
веселоудовольствиевеселойзабавнаязабавыпотехиразвлеченияинтересноприкольноувлекательныминтересное
You think it's gonna be fun going over that mountain today?

Думаешь сегодня будет весело карабкаться на эту гору?

They had their fun and then they throw out the kid?

Они получили удовольствие и бросили ребенка?

It was just supposed to be this big, fun, italian thing.

Он просто должен быть большой, веселой, итальянкой штукой.

Ah, rather fun, whereas i'm no fun at all.

Забавная? а я не очень забавная, я для тебя уже стара.

It's ruining everything. it used to be fun to fire people.

Вы все загубите раньше увольняли ради забавы

You've told a tall tale to a kid before, right, for fun?

Вы ведь рассказывали детям сказки, так, потехи ради?

If it was only to have a little fun, then why not.

Если бы это лишь ради развлечения, это одно.

It's also fun to show off that you've read books.

Также интересно показать что вы читаете книги.

It is fun, but i did this when i was a kid, you know.

Прикольно, но я делал это когда был ребенком, знаешь ли.

I never knew video poker could be so much fun.

Не знала, что видео покер может быть таким увлекательным.

Everything fun in this world happens in bars.

Все самое интересное в мире случается в барах.

It was such fun to have you take me out on long vacations.

Ты взял нас на длинную экскурсию. было так весело да.

No. it's no fun for russ to ride with me.

Нет, рассу не доставит удовольствие прогулка со мной.

We thought this was going to be a fun trip to the mall!

Мы думали, это будет веселой поездкой в магазин!

We're through with work. but this part's fun.

Ну мы закончили с работой, джош, теперь забавная часть.

You don't get much fun, better get used to it.

Большой забавы не будет, так что свыкнитесь с этой мыслью.

So, wandering all alone about africa for fun?

Неужели вы путешествуете по африке одна для развлечения?

They don't know how much fun they're gonna miss.

Они даже не знают, сколько интересного пропустят.

I know it's only for emergency, but they're so much fun.

Это только для аварийной ситуации, но так прикольно.

On your own time, when you read, it should be fun.

Чтение в свободное время должно быть увлекательным.

What you're saying is, we've run out of fun things to do.

Сказанное тобой, значит, что всё интересное исчерпано.

It'll be more fun today if they fight against each other.

Сегодня будет весело, если они сразятся друг с другом.

You're having fun, and so am i. come here!

Получаешь удовольствие, как и я! иди сюда!

You know what, dave, you should get out, cos it's no fun.

Лучше уйди, дэйв, потому что игра перестала быть веселой.

She's fun; she's crazy; and she's always been there for me.

Она забавная, с сумасшедшинкой, и всегда была рядом.

And you don't suppose he did it for fun, do you?

Надеюсь, вы не думаете, что он это сделал забавы ради.

That photographer is not taking pictures just for fun.

Этот фотограф делает фото не ради развлечения.

Still, it would be fun to watch the 5.5 become a zero.

И все же, будет интересно посмотреть, как 5.5 станет нулем.

He has fun sitting at the bottom of the water with squid.

Может ему прикольно посидеть под водой с кальмаром.

The rendezvous was fun and now we're ready to go.

Да рандеву было увлекательным, и теперь наша очередь.

But we don't have to worry about food and it's fun there.

Нам не нужно будет заботиться о еде, и там будет весело.

Everything is always fun for you english.

Вы, англичане, находите удовольствие везде.

Well, this time, we're just gonna have to make it fun.

Только в этот раз все будет в более веселой манере.

You're really a lot of fun, you know that?

А ты натурально дико забавная. ты это знаешь?

Time the staff of my old age had some fun

Группа старшего возраста имела разные забавы.

Already tried the new video game, just for fun.

Уже попробовал новые видеоигры, просто для развлечения.

Yeah, it's so much fun studying organic chemistry.

Неужели органическую химию интересно изучать?

You're gonna love it, b. it's just like fun, only boring.

Тебе понравится, би. это прикольно, только скучно.

Maybe the surprise will make it more fun.

Может быть, сюрприз сделает это более увлекательным

It's no fun facing that, but that's the way things are.

В этом нет ничего веселого, но так устроен мир.

Translation of "having fun" in Russian
English
Having fun
Russian
веселозабавляетесьповеселиться
Yeah, but you always stop me when i'm having fun.

Да, и вы всегда вмешиваетесь, когда мне весело.

Look like you're having fun and you're really popular.

Делай вид, что тебе весело и ты очень популярна.

He's just a young guy having fun being a cop.

Он просто молодой парень весело быть копом.

He's too busy making sure everybody else is having fun.

Он слишком занят тем, что б всем было весело.

Oh, oh. so, are you having fun at the big ball?

Ну так что, весело тебе здесь на этом балу?

Samucha, you are having fun, keep it up. asshole.

Я рад, что тебе весело, самоха, продолжай в том же духе.

Hey, you should stay because we're having fun.

Эй, ты должна остаться, потому что нам весело.

Because i'm tired of pretending i'm having fun.

Потому что я устал притворяться, что мне весело.

We stopped having fun together and it's time to move on.

Вместе нам с тобой уже не весело, пора всё изменить.

I told him you were doing well and having fun.

Я сказал, что все нормально и даже весело.

Translation of "function" in Russian
English
Function
Russian
функциифункционироватьработать
But as long as you can function, that's okay with me.

Но пока ты выполняешь свои функции, меня это устраивает.

No newspaper can function under this handicap.

Газета не может функционировать в таких условиях.

Could kollos function despite the sensory distortion?

Сможет коллос работать, несмотря на сенсорные помехи?

We'll tell the boy you've got another function.

Мы скажем мальчику, что у тебя другие функции.

It means i know why 17 scientists ceased to function.

То, что я знаю, почему перестали функционировать 17 ученых.

It did not function, but it must function.

Оно не сработало, хотя должно было сработать.

His cellular function is starting to take back control.

Его клеточные функции начинают приходить в норму.

And without warmth, reptiles cease to function.

А без тепла рептилии перестают функционировать.

It's absolutely vital that that continues to function.

Очень важно, чтобы она продолжила работать.

As i have said, its function is fully automated.

Как я уже говорил, его функции полностью автоматизированы.

sources: opensubtitles.org