Translation of "fall in love" in Russian

I'm just not the type a prince would fall in love with.
Я просто не тот типаж, в какой мог бы влюбиться принц
Eh, children bound to fall in love with each other. yeah.
Нашим детям суждено влюбиться друг в друга.
I let him fall in love with me and i married him.
Я позволила ему влюбиться в себя. и мы поженились.
I'd rather fall in love with a nice and pretty girl,
А мне б в девчоночку в хорошую влюбиться,
Didn't you find some other man to fall in love?
Ты не нашла никого другого, чтобы влюбиться?
I don't know whether to open fire or fall in love.
Не знаю, то ли открыть огонь, то ли влюбиться.
I can't fall in love with men like he does.
Я не могу влюбиться в мужчину, который подобен ему.
But how can i fall in love with a person i hate?
Как я могу влюбиться в человека, которого ненавижу?
They can't fall in love if they're dead !
Они не смогут влюбиться, если они мертвы.
You have to fall in love with him in your mind.
Ты должна влюбиться в него у себя в мыслях.
Teach her to fall in love without falling in love yourself.
Научи ее как влюбляться без того, чтобы влюбиться самому.
Because these are people i couldn't fall in love with.
Потому что в этих людей я не могла бы влюбиться.
Thus allowing a french countess to fall in love with me.
Я позволил одной французской графине влюбиться в меня.
To have an original idea, to fall in love,
Придумать оригинальную идею, влюбиться в неё.
You can't fall in love without my permission!
Ты же не можешь влюбиться, без моего разрешения!
I didn't choose who to fall in love with, you know.
Ты ведь понимаешь, я не выбирала, в кого мне влюбиться.
And the girl who made john tucker fall in love?
А девушка, которая заставила джона такера влюбиться?
I know i can get the girl to fall in love with me.
Я знаю, что могу заставить девчонку в меня влюбиться.
Don't let marshall fall in love with this apartment.
Не дай маршаллу влюбиться в эту квартиру.
How did i fall in love with that pathetic, stingy prick?
Как я могла влюбиться в такое дерьмо? в такого подонка?
Do i have to ask your permission to fall in love?
Должна я прашивать позволения, чтобы влюбиться?
I don't think i could fall in love again like them.
Не думаю, что снова смог бы влюбиться, как они
You think you could fall in love with one of these broads?
Ты думаешь, что мог бы влюбиться в одну из этих девок?
You can't help who you fall in love with, gene.
Невозможно выбрать, в кого влюбиться, джин.
I'm supposed to make him fall in love with me.
Мне нужно было заставить его влюбиться в меня.
How long did it take you to fall in love with kaylie?
Сколько времени тебе понадобилось, чтобы влюбиться в кейли?
See, i think it takes courage to fall in love.
Я думаю, что надо набраться храбрости, чтобы влюбиться.
Two weeks for me to fall in love with you.
Две недели, чтобы влюбиться в тебя по уши.
You can't really choose who you fall in love with.
Ты не можешь выбирать, в кого тебе влюбиться.
This is why i can't help but fall in love.
Вот почему в неё невозможно не влюбиться.
Go on a cruise, lose 10 pounds, fall in love.
Поехать в круиз, сбросить 4 килограмма, влюбиться.
Leave it to my daughter to fall in love on the psych ward.
Позволить своей дочери влюбиться, пока она была в дурдоме.
I didn't expect to fall in love with a guy on the internet.
Я и не думала, что смогу влюбиться в парня по интернету.
I do not need to love women, to fall in love with her.
Не надо любить женщин, чтобы влюбиться в неё.
Which is why i'm gonna make him fall in love with me.
Поэтому, я заставлю его в меня влюбиться.
But i can't believe i let myself fall in love with you.
Но не могу поверить, что я позволила себе влюбиться в тебя.
This man has betrayed her, made her fall in love with him.
Этот человек предал ее, заставил ее влюбиться в него.
So anyway, can you make anything fall in love?
Итак, ты можешь заставить влюбиться кого угодно?
Try having sex with michael bolton and not fall in love.
Попробуй заняться сексом с майклом болтоном и не влюбиться.
Do you think that you might fall in love with claire again?
Пока нет. ты думаешь, что снова можешь влюбиться в клэр?

Translation of "in love" in Russian

You haven't flattered yourself that he's in love with you?
Ты не льстишь себя мыслью о том, что он влюблен в тебя?
You knew she was in love with me, didn't you?
Ты ведь знала, что она была влюблена в меня, не так ли?
And all at once, you realized you were in love with him.
И, внезапно, я поняла, что влюблена в него.
She's in love with another man, an older man.
Она влюблена в другого мужчину, старше ее.
Don't tell me you're in love with this illusion.
Не говори мне, что ты влюблен в это видение.
He broke amthor's neck because he's in love with you.
Он сломал шею амтору, потому что влюблен в тебя.
It was not your boys she was in love with.
Дело в том, что не в ваших мальчиков она была влюблена.
Ivan grigorievich myshkin who had been in love with me.
Иваном григорьевичем мышкиным; он был влюблен в меня.
You really are in love with him, aren't you?
Ты действительно влюблена в него, не так ли?
Perhaps he'll even tell me he's in love with me, huh?
Возможно, он даже скажет мне, что он влюблен в меня, да?

Translation of "i love her" in Russian

I love her and the petition's been sent off to rome
Дети здоровы, я люблю ее и написал в рим о помиловании.
I didn't even get the chance to tell her that i love her.
Я даже не получал шанс сказать ей, что я люблю ее.
I love her and i plan to make her very happy.
Я люблю ее и я хочу сделать ее очень счастливой.
I love her and true love lasts a lifetime.
Я люблю ее, а настоящая любовь длится всю жизнь
I love her, and i want to prove i'm committed.
Я люблю ее, и я хочу доказать свою преданность.
You call my wife and you tell her i love her.
Позвони моей жене и скажи, что я люблю ее.
I didn't tell her that i love her no matter what.
Я не сказала ей, что я люблю ее несмотря ни на что.
I want to tell her how i'm feeling, that i love her,
Я хочу сказать ей что я чувствую, что я люблю ее.
I love her, and at the same time, i hate her.
Я люблю ее, и в то же время я ненавижу ее.
Well, now i know too, and i love her, and i want to help.
Теперь и я знаю, и я люблю ее, и хочу помочь.