Tell everybody to use the warehouse entrance.
Скажите всем использовать складской вход.
At the entrance of nice we'll stop for a moment.
На въезде в ниццу мы остановимся ненадолго.
Let's wait until you pass the university entrance exams.
Давай подождём, пока ты не сдашь вступительные экзамены.
Is there another entrance to the hot springs?
Есть ли другой подъезд к этим источникам?
But the service entrance to number 9 is out front.
Но вход для слуг в девятый дом тоже здесь.
When is the entrance examination of the drama school?
Когда вступительные экзамены в драматическую школу?
Where there's an entrance, there have to be sentries.
Ј там, где есть вход, должны быть и часовые.
You know, you completely failed the collins entrance exam.
Знаешь, ты полностью провалил вступительные в коллинз.
Our cameras are installed at the entrance to the prison.
Ќаши камеры установлены у входа в тюрьму.
Do you have the coordinates to the mine entrance available?
У вас есть координаты ближайшего доступного входа в шахту?
We can't use the main entrance to the spaceport.
Мы не можем использовать главный вход в космодром.
We'll go back to the entrance and start again from there.
Ћы вернемс€ обратно к входу и оп€ть начнем оттуда.
Are you going to attack the main entrance to the bunker?
Вы собираетесь атаковать главный вход в бункер?
You're still gonna attack the main entrance, aren't you?
Вы же все еще собираетесь атаковать главный вход?
Send a patrol of daleks to the main entrance.
Пошлите патруль далеков к главному входу.
Get out, the entrance to civilians is forbidden.
Уезжай, здесь нет входа гражданским лицам.
There is still an entrance they know nothing of.
Есть еще один вход, о котором они не знают.
It seems the entrance to rabbit's domicile is impassable.
Похоже, вход в жилище кролика заблокирован.
Commander skywalker hasn't come in the south entrance.
Командир скайуокер не входил через южный вход.
All troop carriers will assemble at the north entrance.
Всем десантным кораблям сосредоточиться у северного входа.
Including those covering the entrance to the grove?
Включая тех, которые охраняют вход в рощу?
Don't they have a decent entrance to this supermarket?
Нет. нормального входа в этот универсам нет?
And even though the entrance to the room you banned!
А хотя вообще вход в эту комнату тебе запрещен!
This is the waiting cab, the entrance and tickets.
Здесь ждет такси, здесь вход, вот билеты.
We both know there is no side entrance to this hotel.
Мы оба знаем, что в этом отеле нет черного входа.
Sorry, ladies, this is the royal entrance.
Простите дамы, здесь входят люди королевского двора.
When we get to the entrance, stay flat against the wall.
Когда доберемся до входа, стой у стены и не двигайся.
I don't have to destroy it, just collapse the entrance.
Мне не надо её взрывать, только лишь закрыть вход.
A guide will meet you at the entrance to the sanctuary.
У входа в святилище вас встретит проводник.
Captain, the entrance to the wormhole is moving.
Капитан, вход в червоточину перемещается.
Everything seems to be pointing to the entrance and saying,
Такое ощущение, что всё вокруг указывает на вход и говорит:
Have you seen what's written at the entrance of our school?
Вы видели, что написано на входе в школу?
Elaine, when a woman makes a ball entrance, she twirls.
Элейн, когда женщина входит на на бал, она поворачивается.
We're going to mine the entrance to the wormhole.
Мы собираемся заминировать вход в червоточину.
Yes, it's latin that gains entrance to heaven itself.
Да, именно латинские буквы предвосхищают вход в рай.
To gain access, they have to synchronize their entrance.
Чтобы войти туда, им нужно синхронизировать вход.
He had a pass for the northwest entrance.
У него был пропуск через северозападный вход.
That is the entrance to the tomb of the dancing light,
Найди тот недавно открытый вход к могиле танцующего света,
Four minutes, union station, main entrance.
4 минуты. железнодорожная станция, главный вход.
Security operatives placed there to protect that entrance.
Секретные агенты распологались там для защиты входа.
Please, do not be fooled by my appearance.
Пожалуйста, пусть мой внешний вид вас не обманывает.
The last appearance, that's what the doctor said.
Последнее появление, вот что сказал доктор.
Changes his physical appearance, you want to see it.
Меняет свою внешность, ты хочешь видеть это.
Our appearance might shock you as it shocked the drahvins.
Наш облик может шокировать вас, как шокировал дравинов.
Cancel an appearance before the vedek assembly?
Отменить выступление перед ассамблеей ведеков?
Though my outward appearance may repulse thee,
Хотя мой внешний вид может испугать тебя,
I hope our sudden appearance didn't startle you.
Надеюсь, наше внезапное появление не напугало вас.
Do not be fooled by its commonplace appearance.
Пусть вас не смущает скромный вид этого предмета.
Because our appearance would not be pleasant to you.
Потому что наш облик для вас непривлекателен.
Georgia scored you an appearance at the vinyl palace.
Джорджия устроила для тебя выступление в vinyl palace.
There's no sign of forced entry. maybe they had a key.
Если нет следов взлома, значит, у них был дубликат ключей.
There's no signs of forced entry or struggle.
Нет признаков взлома или насильственного проникновения.
There's no sign of forced entry. maybe they had a key.
Если нет следов взлома, значит, у них был дубликат ключей.
We've had no alarms or signs of forced entry.
Сигнализация не сработала, следов взлома нет.
There's no sign of forced entry on that door.
Никаких признаков насильственного проникновения на двери.
We've had no alarms or signs of forced entry.
Сигнализация не сработала, следов взлома нет.
Her house in broadhinny evinced no sign of forced entry.
Следов взлома на двери ее дома в бродхинни не обнаружено.
There's no sign of forced entry anywhere else.
Нигде в доме не обнаружено следов проникновения.
Her house in broadhinny evinced no sign of forced entry.
Следов взлома на двери ее дома в бродхинни не обнаружено.
A car trunk was burglarized, no signs of forced entry.
Был ограблен багажник машины, следов взлома нет.