Translation of "entire" in Russian

English Entire
Russian всейвесьцеликомвсювсяполный
Clearing house and main hub for the entire american zone. Play sentence
Расчетная палата и основной центр всей американской зоны. Play sentence
I move the entire slate be returned to office. Play sentence
Я предлагаю голосовать сразу за весь список. Play sentence
And i just sent out our entire conversation. Play sentence
И я только что отправил наружу целиком весь наш диалог. Play sentence
How can a casual passing stranger change your entire life? Play sentence
Как случайный встречный может изменить всю жизнь? Play sentence
Miss partridge, you are in control of the entire company. Play sentence
Мисс партридж, в вашем распоряжении вся компания! Play sentence
And the entire roll call for brooklyn science. Play sentence
И даже полный список учащихся из бруклинской школы. Play sentence
But officers are working along the entire railway. Play sentence
Но офицеры работают по всей длине железной дороги. Play sentence
Except for colonel calder here, the entire crew perished. Play sentence
Кроме полковника колдера, весь экипаж погиб. Play sentence
Why don 't you eliminate the entire narn homeworld? Play sentence
Почему бы вам не уничтожить весь нарн, целиком? Play sentence
If you spend the entire night in the room, you have won. Play sentence
Если вы проводите всю ночь в комнате, вы выигрываете Play sentence
Every 50,000 years, the entire race dies, all but one. Play sentence
Каждые 50000 лет вся раса умирает, кроме одной. Play sentence
Mrs tishell has completed an entire course of treatment. Play sentence
Миссис тишел завершила полный курс лечения. Play sentence
In just a few moments i'd met the entire family. Play sentence
Через пару минут я был уже знаком со всей семьёй. Play sentence
I've done a time study of the entire project. Play sentence
Я вычислил время, необходимое на весь проект. Play sentence
I want the entire weapon or it remains here. Play sentence
Я хочу оружие целиком, или оно останется здесь. Play sentence
More money than you've seen in your entire lives. Play sentence
Так много, как ты не видел за всю свою жизнь. Play sentence
They make the entire planet suddenly drop out Play sentence
Они делают так, что вся планета внезапно выпадает Play sentence
This is mrs akentola's entire client list. Play sentence
Это полный список клиентов госпожи акентола. Play sentence
I'll be assisting you through the entire process. Play sentence
Я буду помогать вам в ходе всей операции. Play sentence
The entire film rests on those two pillars. Play sentence
Весь фильм покоится на этих двух столпах. Play sentence
The entire event will take place in here. Play sentence
Всё мероприятие целиком проведём здесь. более безопасно. Play sentence
I invited the entire company to a cocktail party. Play sentence
Я пригласил всю их группу на коктейльную вечеринку. Play sentence
Our entire life was a struggle for an heir. Play sentence
Подходите! вся наша жизнь была борьбой за наследника. Play sentence
You won't stop till you own the entire galaxy, will you? Play sentence
Вы не успокоитесь, пока не завладеете всей галактикой, да? Play sentence
Attention, light helicopters,patrol entire sector. Play sentence
Внимание, вертолёты, патрулируйте весь сектор. Play sentence
When you practically ate an entire pie all by yourself? Play sentence
Ты чуть было не съела весь пирог целиком. Play sentence
If it blows, it'll take out the entire deck. Play sentence
Если он взорвется, то уничтожит всю палубу. Play sentence
In fact, your entire nervous system is paralyzed. Play sentence
В общем, вся твоя нервная система парализована. Play sentence
I'll be monitoring her throughout the entire procedure. Play sentence
Я буду следить за ней на протяжении всей процедуры. Play sentence
You can't beam down an entire crew of a spaceship. Play sentence
Ты совсем спятил? нельзя убирать весь экипаж с корабля. Play sentence
Yeah, she's making me read this entire stupid book. Play sentence
Да, она заставила меня прочитать эту глупую книгу целиком. Play sentence
Because it's the first entire night i've spent with you. Play sentence
Потому что на ней я впервые провела с тобой всю ночь. Play sentence
Our entire war effort depends on their terbinium. Play sentence
Вся наша военная мощь держится на их турбинии. Play sentence
We would have searched the entire countryside. Play sentence
Там, откуда я пришёл, мы искали бы по всей местности. Play sentence
Is the entire crew about ready to explode? Play sentence
Готов ли весь экипаж взорваться? несомненно. Play sentence
Want to see me read your entire comic book? Play sentence
Хочешь увидеть как я целиком читаю твой комикс? Play sentence
Well, i'm about to start devoting my entire life to it. Play sentence
Ну, собираюсь начать посвящать всю свою жизнь. Play sentence
The entire lam family here could be impostors. Play sentence
Вся семья лам может оказаться самозванцами. Play sentence
I'm ordering the entire gang: line up in rows of four! Play sentence
Приказываю всей банде построиться в колонну по четыре! Play sentence
Almost the entire ship's complement has beamed down. Play sentence
Почти весь личный состав спустился на планету. Play sentence
Translation of "entirely" in Russian
English Entirely
Russian полностьюсовершенноцеликомвсецелоисключительновполнеабсолютновс
I mean, the idea might not appeal to you entirely. Play sentence
Я хотела сказать, что не смогу довериться вам полностью. Play sentence
Let's pretend that it's an entirely different customer. Play sentence
Давайте представим, что это совершенно другой клиент. Play sentence
And one we are entirely willing to assume! Play sentence
Мы готовы целиком взять на себя ответственность. пиши! Play sentence
But understand this: i was entirely on her side. Play sentence
Но, поймите, я всецело была на её стороне. Play sentence
I'm not so sure it's entirely scientific. Play sentence
Но я не совсем уверена, что оно исключительно научно. Play sentence
I'm not sure i'd entirely agree with that remark. Play sentence
Ну, я не вполне согласилась бы с этим замечанием. Play sentence
You and i are talking about two entirely different things. Play sentence
Мы с вами говорим абсолютно о разных вещах Play sentence
Oh, i see. that throws an entirely different light. Play sentence
Теперь всё представляется совсем в другом свете. Play sentence
The success of these negotiations is entirely due to him. Play sentence
Успех этих переговоров полностью обязан ему. Play sentence
Your assistance, although welcome, is entirely unnecessary. Play sentence
Твоя помощь, хотя и приветствуется, но совершенно не нужна. Play sentence
Translation of "entitled" in Russian
English Entitled
Russian озаглавленныйправоимеющее правопод названиемвправе
I think paul's entitled to be in on this. Play sentence
Думаю, пол заслужил право присутствовать. Play sentence
Our clients are entitled to their privacy, you know. Play sentence
Наши клиенты вправе рассчитывать на покой и уединение. Play sentence
I'm entitled to hear that privately first, lieutenant. Play sentence
Я имею право сначала послушать конфиденциально, лейтенант. Play sentence
As my future wife, you're entitled to be in my debt. Play sentence
Как моя будущая жена, вы вправе быть передо мной в долгу. Play sentence
Every man's entitled to be a boy for a little while. Play sentence
Любой мужчина имеет право изредка побыть мальчишкой. Play sentence
At her age, she's entitled to get up to something. Play sentence
В её возрасте она вправе вытворять что угодно. Play sentence
We are entitled to a little rest, we are not animals! Play sentence
Мы ведь имеем право немного отдохнуть, мы ведь не скотина! Play sentence
You are entitled to claim it back, you know Play sentence
Вы знаете, что у вас есть право потребовать его назад. Play sentence
You're entitled to your own life, but not another's. Play sentence
Вы имеете право на свою жизнь, но не на чужую. Play sentence
Even a poor tailor is entitled to some happiness. Play sentence
Даже бедный портной имеет право на кусочек счастья! Play sentence