Eat in Russian - есть

Well, let's eat before the soup gets cold.
Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл.
You shouldn't eat so much with a headache.
Ты не должен есть так много с головной болью.
I don't drink your water i don't eat your food.
Я не буду пить вашу воду и есть вашу еду.
How many times have i told you not to eat candies?
Сколько раз я запрещала вам есть конфеты?
He expects me to eat these barbaric atrocities?
Ждет, что я буду есть эти варварские злодеяния?
He gave you a good example, but i give you food to eat.
Он дал тебе хороший пример, а я даю пищу, чтобы есть.
I'd like to know why we're made to eat everyday?
И почему мы так устроены, что должны есть каждый день?
She hasn't left her corner for two days, won't eat.
Она не оставляла свой угол два дня, отказывается есть.
It is past midday. if you would eat, you must hurry.
Если вы хотите есть, то нужно поторопиться.
Nothing to do from now on but eat and sleep.
Теперь нам ничего не надо делать, только есть и спать.
And you could charm the critics and have nothing to eat
Ты будешь очаровывать критиков, и не иметь что есть.
Oh, yeah, we were supposed to eat, weren't we?
О, да, мы же должны поесть, мы же ещё не ели.
For a long time she wouldn't eat anything except ravioli.
Долгое время она не хотела есть ничего, кроме пельменей.
You promised to be my friend and let me eat with you.
Ты обещала быть моим другом и позволить есть с тобой
I, and only i, will decide when and how much we eat.
Только я могу решать, когда и сколько надо есть.
We'll have to eat straight popcorn like everybody else.
Что ж, нам придется просто есть попкорн, как и всем.
I begin to eat the yellow pippins that fall from the trees.
Я начала есть жёлтые яблоки, нападавшие с деревьев.
But this bunch's gonna eat somewhere else.
Но эта компания будет есть в другом месте.
Yes. i also eat his portion, because he wasn't hungry.
Я съел и его еду также, потому что он не хотел есть.
You won't eat or drink until you learn your lesson!
Вы не будете есть и пить, пока не усвоите урок!
But i have to eat, so try to bear it, dear.
Но мне надо есть, так что потерпи, дорогой.
Miklós can give evidence how much etel can eat.
Миклош может свидетельствовать, сколько этель может съесть.
Don't tell me he came here in order not to eat.
Ќе говори мне, что он пришєл сюда и не будет есть.
We could eat here, but it's so complicated.
Мы могли бы поесть здесь, но это всё так сложно.
Why don't you go to the castle if you wanna eat rice?
Почему бы тебе не пойти в замок, если хочешь поесть риса?
I'm sure captain paxton would rather eat than chatter.
Я уверена, капитан пэкстон скорее хочет есть, чем болтать.
A lot more has been stolen than these three could ever eat.
Пропало гораздо больше, чем могут съесть эти трое.
If he wants to eat that tablecloth, you'll let him.
Если он захочет съесть эту скатерть, ты позволишь ему.
Making me afraid to eat, trying to make me starve myself.
Заставляешь бояться есть, чтобы я уморила себя голодом.
I let him eat with us and sleep in our caves.
Я позволю ему есть с нами и спать в наших пещерах.
I wonder what they eat when we are in camp.
Непонятно, что они могут есть когда мы находимся в лагерях.
It's the first time she's been able to come down and eat.
Сегодня первый раз, когда она смогла спуститься и поесть.
Oh no, thank you, i couldn't eat another mouthful!
Ох, нет, спасибо. я не смогу съесть еще кусок!
I spent my youth in the jungle, with nothing to eat.
Молодость провел в джунглях, есть было нечего.
All she ever had to do was eat, sleep and pray.
Ей нужно было только есть, спать и молиться.
Let's eat the soup before patriotism turns it cold.
Предлагаю поесть суп, пока патриотизм не остудил его.
I knew you could really eat all them eggs.
Я знал, что ты сможешь съесть все эти яйца.
You cannot ever eat quietly at this table!
За этим столом никогда нельзя спокойно поесть!
And there are those who wear bibs when they eat.
Есть, такие, которые надевают нагрудники, когда едят.
You could drink it first and then eat the bread.
Вы могли бы сначала выпить его, а затем съесть хлеб.
Take my word for it, i'll make them eat horsemeat!
Верь моему слову, будут у меня лошадиное мясо есть
Tell her to prepare something to eat. i'm hungry
Скажи ей, чтобы приготовила поесть, я голоден.
Strong enough to eat anything else away you can think of.
Достаточно едкой, чтобы проесть все, что угодно.
Did you not have anything to eat or drink?
У вас разве ничего не было, чтобы поесть или пить?
Profit by eating! who knows when you'll eat again!
Кто знает, когда ещё нам удастся так поесть!
Ready to eat your teacher's corpse for an inheritance!
Готовые съесть труп своего учителя ради наследства!
I won't eat with you because i'm going to die soon.
Я не буду есть с тобой, потому что скоро умру.
I no longer eat a false hare carrot or sausages with peas.
Не могу больше есть зайца из морковки и гороховые сосиски.
He only wants to eat us like the rest of the dogs.
Он просто хочет съесть нас как другие собаки.
What are we going to eat when the cans run out?
Что мы будем есть, когда кончатся консервы?
I never liked to clean fish or eat them either.
Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть.
I can give you flour so you can eat your fill.
Я могу дать тебе муки, ты можешь наесться
Even the grass from the fields became impossible to eat.
Даже траву с полей стало невозможно есть.
How long do you give her to eat her frugal lunch?
Сколько она будет есть свой скудный обед?
You shall eat all of me, marv el, do you hear?
Ты должен съесть всего меня, марвиль, слышишь?
Irene, no one ever taught you how to eat properly?
Ирен, тебя никто никогда не учил есть должным образом?
I have to eat these for breakfast and for dinner.
Мне приходится это есть и на завтрак, и на обед.
I have nothing to say, i just wanna eat my cake.
Мне нечего сказать, я просто хочу поесть свой торт.
And what are we gonna eat? we gonna eat sand?
Если есть фрукты, то каждый будет опять на мне каталться.
Our billy can eat twice that between meals.
Наш билли может съесть две таких порции между едой.
I'll take boxey and get something to eat. where is boxey?
Я возьму бокси и раздобуду чего нибудь поесть.где бокси?
You wouldn't even know what you could eat, would you?
Вы даже не знаете, что бы вы могли съесть, не так ли?
It will take them 20 years to eat all the stock!
Да тут столько товара, что они 20 лет будут есть!
I haven't eaten in a month, and i have to eat.
Я уже месяц ничего не ел, мне надо поесть.
I'll never eat fist again. certainly not eels.
Я вообще не буду есть рыбу, тем более угрей.
Don't make her eat if she doesn't want to.
Это же чушь! если она не хочет есть, то она не хочет.
If you don't eat, you're gonna sure lose your strength.
Если ты не будешь есть, ты же непременно ослабнешь.
You told these people to eat my juniper berries!
Ты сказал этим людям съесть мой можжевельник!
I've got a friend who has an ulcer. he can't eat anything.
У меня есть приятель, язвенник, емч ничего нельзя.
It was long ago since i taught another person to eat fish.
Это было давно я учил другого человека есть рыбу.
Fred's a vegetarian and doesn't know if he should eat it.
Фред вегетарианец и не уверен, можно ли ему её есть.
Ira used to be a vegetarian and knows what you should eat.
Айра раньше тоже был вегетарианцем и знает что можно есть.
Even to just grow things and eat them raw.
Даже чтобы вырастить что то и съесть сырым.
You can sleep in his bed, but not eat from his bowl?
Лежать в его кровати ты можешь. а есть из его миски нет?
But you can't eat this one because this is fake.
Но этот есть нельзя, потому что он ненастоящий.
If you want, you can eat even a hole loaf of bread.
Нет, ну если хочешь можешь съесть хоть всю буханку.
Seeing you makes me long to eat sushi in ginza.
Увидев вас, мне очень захотелось поесть суши в гинзе
Let's face the reality eat the living ones!
Давайте посмотрим в лицо реальности. есть живых!
Yes, but if they give us nothing, what shall we eat?
Да, но если нам ничего не подадут, что мы все будем есть?
I didn't open my mouth the first two months except to eat.
Первые два месяца я открывал рот только чтобы поесть.
I'll tear off your moustache and make you eat it!
Я вырву ваши усы и заставлю вас их съесть!
We couldn't eat, couldn't sleep unless we were together.
Мы не могли есть, не могли спать, если не были вместе.
At least he can eat faster than this old man.
По крайней мере, он может есть быстрее, чем этот старик.
He was showing me the right way to eat them.
И должен был показать, как надо правильно их есть
And he slapped me and made me pick it up and eat it.
Он дал мне пощёчину, заставил поднять его и съесть.
We could fill up the pool and we'll eat three times a day.
Мы заполним водой бассейн и будем есть три раза в день.
We'll fill the pool and eat three meals a day.
Мы наполним бассейн водой, будем есть по три раза в день.
Are you allowed to eat jelly doughnuts, private?
Тебе разрешено есть пончики с мармеладом, рядовой?
I did not invite him and i will not eat his fish.
Я его не приглашала и не буду есть его рыбу.
If you want to eat, your hands have to work.
Если ты хочешь есть, твои руки должны трудиться.
Like today, only wants to eat the garden nettles.
Например, сегодня хотела съесть крапиву в саду.
I'm going to ask you some questions while i eat my chips.
Я задам тебе несколько вопросов пока буду есть эти чипсы.
I wanna take you some place right now and eat chinese food.
Я хочу прямо сейчас пригласить тебя поесть китайской еды.
You can eat till you're stuffed for 1 kr.
Можешь есть, пока на 1 кг не потолстеешь.
I shan't allow you to eat until you tuck on your napkin.
Я не позволю вам есть, пока вы не заложите салфетку.
Teach it to sit on its arse and eat sugar cubes.
Он умеет сидеть на заднице и есть сахар, вот на что ещё.
You must be hungry, trying to eat all that dirt.
Ты должно быть проголодался, ньют, что решил поесть землю.
I wasn't gonna eat that. i didn't want to be rude.
Брауни, я не собирался её есть, просто взял из вежливости.
You told mews to eat the celery with his fingers.
Ты же сказал мьюзу, что сельдерей нужно есть руками.
I'm sure your wife would rather eat in peace.
Я уверен, что ваша жена предпочла бы спокойно поесть.