Translation of "downton" in Russian

He's brought her to downton to meet his mother.
Они привез её в даунтон, чтобы познакомить с матерью.
We have to keep up the honour of downton, don't we?
Нам нужно отстоять честь даунтона, ведь так?
Who precisely is in charge of downton when you're not here?
Кто именно отвечает за даунтон в ваше отсутствие?
Oh, not at all. but he doesn't belong at downton.
Совсем не плохой, но ему не место в даунтоне.
No, i've told her we're coming to downton first.
Нет, я написал ей, что мы сначала приедем в даунтон.
He's not been back to downton for two reasons.
Он не вернулся в даунтон по двум причинам.
Let me come to downton and show him the baby!
Позвольте мне приехать в даунтон и показать ему малыша!
I agree, but they'll all be leaving downton soon.
Верно, но они же все скоро покинут даунтон.
Lady mary and i intend to buy a home near downton.
Леди мэри и я намерены купить дом недалеко от даунтона.
Find a cause that needs her more than downton.
Найдите ей дело, которое захватит ее сильнее, чем даунтон.
What's at downton that needs your attention so urgently?
Что такое в даунтоне так срочно требует вашего внимания?
It'd be a huge wrench for me to leave downton.
Мне было бы очень больно покинуть даунтон.
And i certainly couldn't have left downton for him.
И уж тем более я не смог бы ради него оставить даунтон.
There is going to be hell to pay at downton abbey tonight.
Вечером в аббатстве даунтон будет скандал
We thought you'd like to see downton on parade.
Думаю, тебе интересно было бы увидеть даунтон при параде.
We can show you the real point of downton.
Мы можем показать вам настоящее значение даунтона.
Why downton matters, why it mustn't fall apart.
Почему даунтон важен, почему он не должен быть разделен.
Has matthew told you about his latest plans for downton?
Мэттью рассказывал тебе о своих недавних планах на даунтон?
I believe i can make downton safe for our children.
Я верю, что смогу сохранить даунтон для наших детей.
Downton has existed for hundreds of years.
Даунтон существовал в полной гармонии сотни лет.
You keep telling everyone downton's a dual monarchy now.
Ты же сам всех уверял, что в даунтоне теперь двоевластие.
Downton will survive because of matthew's vision.
Даунтон выживет, потому что будет под присмотром мэттью.
There's not too many in downton who need a lady's maid.
Не так много в даунтоне тех, кому нужна камеристка.
You wrote to charlie carson at downton abbey.
Вы писали чарли карсону в аббатство даунтон.
He's also very glad to have downton back under his control.
А еще он очень рад вернуть даунтонпод свой контроль.
And you'll be glad to know downton's not among them.
И вы будете рады узнать, что даунтон не из их числа.
There's a family who's been at downton for years.
Есть одна семья, живущая в даунтоне много лет.
But you don't think downton's going wrong, do you, my lady?
А вы считаете, что в даунтоне есть проблемы, миледи?
Something, you get a little downton abbey.
Иногда вы похожи на персонажа из аббатства даунтон.
So, did you guys see downton abbey last night?
Так вы, ребята, видели аббатство даунтон вчера вечером?
From downton abbey, his favourite tv show, hugh bonneville!
Из аббатства даунтон, его любимом сериале, хью бонневилль!
The police must have muddled downton with some other place.
Полиция, наверное, спутала даунтон с другим местом.
How have you been since you were last at downton?
Как вы поживаете с вашего последнего визита в даунтон?
And, yes, i will think of downton as my home.
И да, я буду думать о даунтоне как своем доме.
Hanging around downton, being sniped at by mary?
Сидеть в даунтоне и терпеть язвительные замечания мэри?
Could you announce me how they do on downton abbey?
Можешь обьявить меня, как это делают в аббатстве даунтон?
You know i came to downton as a chauffeur?
Вы же знаете, что я был в даунтоне шофёром?
I started my life at downton abbey as the chauffeur.
Лично я появился в даунтоне в качестве шофера.
I think this is weld's version of downton abbey.
Кажется, в велде собралось всё аббатство даунтон.
Because i'm black, i don't know downton abbey?
А раз я черный, то не знаю про аббатство даунтон?
She was hanging with these kids who hang downtown.
Она зависала с ребятами, которые тусуются в даунтауне.
Of course. downtown until the last day. how about you?
На самом деле в центре жил до последнего дня.
It takes me an hour and a half to get downtown!
Я трачу полтора часа, чтобы добраться до центра.
Get in here now or you and i are taking a trip downtown.
Заходи сейчас же! , или мы с тобой прокатимся в даунтаун!
A fistfight is in progress in downtown springfield.
В центре спрингфилда в полном разгаре драка.
We have to get to the money and get downtown.
Нужно взять деньги и добраться до центра города.
In downtown he get the hottest poochibaba.
В даунтауне у него самый сексуальный кучи баба.
The station downtown closed some three years ago.
Мастерская в центре города закрылась года три назад.
I used to make you go all the way downtown
Я заставляла тебя ездить через весь даунтаун,
You know where walker street is downtown?
Ты знаешь район уолкер стрит в центре города?
He would have brought billy downs back from death.
Он бы воскресил билли даунса из мертвых. пустые мысли.
Now, now, frasier, everyone has ups and downs.
Ну, ну, фрейзер, у всех бывают взлёты и падения.
You know, ups and downs but moving along.
Да знаешь, взлёты и спады, но продвижение есть.
It belongs to the psycho groupie, monica downs.
Она принадлежит психованной фанатке, монике доунс.
The ups and downs are what make it worth riding.
Эти подъемы и спуски стоят того, чтобы прокатиться.
The ups and downs are what make it worth riding.
Эти подъемы и спуски стоят того, чтобы прокатиться.
They're not hard to find, like jeremy downs.
Их несложно найти. вот джереми даунс, например.
Well, as you know, we've had our ups and downs.
Ну, как ты знаешь, у нас были взлеты и падения.
Monica downs said that she saw carrie's killer, right?
Моника доунс сказала, что видела убийцу кэрри, верно?
Lord maitland ashley is mustering on faraway downs?
Лорд мэйтленд эшли гуртует скот в фаравэй даунс?