Translation of "didn't" in Russian
English
Didn't
Russian
неразве
I didn't know companionship could be bought.

Не знал, что дружеские отношения можно купить.

My suggestion didn't seem to go at all well. sorry.

Кажется, вы это хорошо перенесли, простите.

Didn't you know the house was abandoned two years ago?

I didn't mean to say anything against mrs. danvers.

Я не хотела говорить про миссис денверс ничего дурного.

Didn't you try to save a woman in the river last night.

I didn't expect to see you, mrs. danvers.

Я не ожидала вас увидеть, миссис денверс.

Didn't i tell you that all your worries are over?

I didn't like to. i thought it would remind you of rebecca.

You knew she was in love with me, didn't you?

Ты ведь знала, что она была влюблена в меня, не так ли?

Didn't you phone jeff that the children were all right?

After all, i didn't see briggs actually kill nick.

Я ведь действительно не видел, как бриггс убивал ника.

Didn't you know that pat went to boston yesterday?

Would you tell me you didn't think i done it? no.

Не станешь же ты утверждать, будто веришь, что я не убивал?

If you didn't do anything, we'd be out of the business.

Пол,если ты никуда не поедешь, все устроится.

Joe fabrini didn't have time to see even one dame?

Джо фабрини не нашел времени хотя бы на одну?

Well, don't look at me. i didn't marry them.

Не смотри на меня так, не я за них выходил.

I didn't realize, sir, that your shoulders are so broad.

Я и не замечал, сэр, какие у вас широкие плечи.

He didn't make much of a priest, but he's a fine cossack.

Не получился из него поп, а казак он добрый.

Didn't you think it was calculated, and driven by ambition?

I didn't see anything wrong with his language.

Но я не слышала ничего такого в его словах.

I tried to avoid this conversation, didn't i?

Я пыталась избежать этого разговора, разве нет?

We didn't really have anything to fight about.

Это была война кейна. воевать было не за что.

Once i drank 6 bottles. i didn't ever stagger.

Однажды я выпил 6 бутылок и даже не пошатнулся.

Translation of "didn't expect" in Russian
English
Didn't expect
Russian
не ожидал,
You didn't expect them just to pull out, did you?

Ј ты не ожидал, что так получитс€, не так ли?

Xiujuan, i didn't expect to find you here!

Сюджан, я не ожидал, что встречу тебя здесь!

Well, i didn't expect it to gain immediate acceptance.

Ну, я не ожидал, что он сразу приживётся.

And you didn't expect me to be holding hands with a woman.

И ты не ожидал, что я буду держаться за руку с женщиной.

I didn't expect the secret service on this.

Не ожидал, что в этом участвует секретная служба минфина.

I didn't expect to see you decorating for the prom.

Я не ожидал, что ты помогаешь украшать школу для бала.

I didn't expect the situation to become so unstable.

Я не ожидал, что ситуация настолько усложнится.

He didn't expect to pick it up, a nice person to pick up.

Он не ожидал, что трубку возьмет хороший человек.

I didn't expect to find some girl screaming.

Я не ожидал, что наткнусь на орущую девчонку.

I didn't expect my little brother to be banging my wife!

Я не ожидал, что мой младший брат будет трахать мою жену!

Translation of "i didn't" in Russian
English
I didn't
Russian
я не сделал
Anyways i didn't think it would hurt so much oh yeah.

В любом случае, я не сделал ничего плохого!

I could've sent you away before, but i didn't.

Я мог бы отправить вас раньше, но я не сделал этого.

I should have left her then, but i didn't.

Надо было бросить ее тогда, но я не сделал этого.

Making sure i didn't do what i came to do.

Просто проверяю, что я не сделала то, зачем сюда приходила.

If i didn't do what you wanted, you'd have fired me.

Если бы я не сделал то, что ты хотел, ты бы меня уволил.

I didn't have any of the experiences i set out to.

Я не сделала ничего из того, что запланировала.

Maybe that's why i didn't do the surgery any sooner.

Может быть поэтому я не сделал операцию раньше.

Because i didn't do what i was supposed to.

Потому что я не сделал того, что должен был.

I wasted my youth in the can for a murder i didn't commit.

Я просидел свою юность за убийство, которое я не сделал.

But there's a good reason why i didn't. i'm scared.

Но есть веская причина, почему я не сделал этого.

sources: opensubtitles.org