I'll miss you, darling. i'll miss all of you.
Я буду скучать по тебе, дорогая, по всем вам.
Oh, darling staggers back with his right foot.
Дарлинг выбит. а была какая подача! и мэйкинсон тоже.
But, you see, darling, he doesn't know about us.
Но, милый, он ведь ничего о нас не знает.
Darling, mrs. mclean canceled, so i'm free for lunch.
Любимая, госпожа маклин отменила прием я пришел на обед
You shouldn't have come here today, darling.
Тебе не нужно приходить сюда сегодня, дорогая.
Innokenty, darling, my third husband was gay.
Иннокентий, дарлинг, мой третий муж быть голубой.
Oh, darling, you're just upset at the way they behaved.
Это был отвратительный вечер. о, милый, вовсе нет!
But i'm not your most darling girl, am i?
Но я ведь не самая твоя любимая девочка, правда?
You're a detective, darling, but she didn't kill him.
Ты просто детектив, дорогая, но она не убивала его.
Oh, your russian humor, darling, always so funny to me!
О, ваш русский юмор, дарлинг, а мне всегда смешно!
Afterwards, darling. it is so much more chic.
После, после милый, и это будет намного дороже
Ain't nothing bad gonna happen, all right, darling?
Ничего плохого не случится, хорошо, любимая?
But, darling, we mustn't let him become headstrong.
Дорогая, мы не должны поощрять его упрямство.
Mr. darling had been practising small talk all afternoon.
Мистер дарлинг целый день упражнялся в светском остроумии.
Don't we have a darling of a daddy, lending you his car?
Разве у нас не милый папочка, отдолжил вам свою машину.
You'd probably call this place a 'dump', darling.
Вы, вероятно, назвали бы это место 'свалкой', любимая.
But, françoise, my darling, i'll be afraid, not you.
Но, франсуаза, дорогая, это мне будет страшно.
Karen darling only wants what she can't have.
Карен дарлинг хочет только то, что не может получить.
Tricki, darling, uncle herriot's on his way to see you.
Трики, милый, дядюшка хэрриот едет к тебе.
Jed, darling, the old codgers need to talk.
Джед, любимая, старикам нужно поговорить.
Darling, i haven't seen you for so long, i didn't know you.
Дорогая, я так долго тебя не видел, я не узнал тебя.
Mrs. darling already has them learning all the music.
Миссис дарлинг уже разучивает музыку с детьми.
Now charles, darling, do remember, be nice to the critics.
Чарльз, милый, помни, что надо быть вежливым с критиками.
Do as my darling sister says. you may go.
Да, мэри, делай то, что велит моя любимая сестрица.
Darling, there are some beautiful moderns upstairs.
Дорогая, там на верху есть красивые современные модели.
Apparently, mrs. darling has always wanted to go to fiji.
Миссис дарлинг всегда мечтала отправиться в путешествие.
No, my darling: you being my son isn't what's hampering you
Нет, мой милый: не то тебе мешает, что ты мой сын
Darling, we just need to make a fresh start.
Любимая, нам просто нужно начать всё с нуля.
But, darling, you know how i feel about you.
Но дорогая, ты же знаешь, как я к тебе отношусь.
Lennox, darling, i must have left my watch in the cabin.
Леннокс, милый, забыла свои часы в каюте.
Why, darling, who do you know to send a telegram to?
Зачем, дорогая? кому ты собираешься отправлять телеграмму?
Jeroen darling how big you are you look so well
Милый мой! ` как ты вырос! какой ты красивый!
Listen, darling, i want you to look once more.
Послушай, дорогая. я хочу, чтобы ты посмотрела еще раз.
Darling, is that all you have to say to me?
Милый, это все, что ты мне хотел сказать?
Sylvia darling, i knew you were in danger.
О сильвия, дорогая, ваша жизнь была в опасности!
My sweet little nadav, my angel, my darling.
Мой маленький милый надав, душа моя, жизнь моя,
Sylvia darling, don't argue please, if you love me
Сильвия, дорогая, не спорь, если ты меня любишь!
Can you go and get me some cigarettes, sloan darling.
Не мог бы ты принести мне сигареты, слоун, милый?
Darling, so you did decide to come to the party after all.
Дорогая, так ты все же решила прийти на вечеринку.
Sorry, darling, i'm not going to the office this morning.
Извини, милый, я сегодня с утра не еду в офис.
Pearson clothing store, 2 1 2 1 sterling.
Магазин одежды пирсона. 2121 стерлинг стрит.
Is there some question about my value to sterling cooper?
У стерлинга купера тоже вопросы насчет моей полезности?
That sterling guy knows an awful lot about you.
Этот парень, стерлинг, знает ужасно много о тебе.
American tobacco, that's most of sterling cooper.
Американ табакко, это большая часть стерлинг купер.
Mr. sterling, cooper and draper have learned of the sale.
Мистер стерлинг, купер и драйпер знают о продаже.
Jane and roger sterling's garden party on the island.
Барбекю у джейн и роджер стерлингов на острове.
Malory: oh, and how. sterling, it's totally safe.
Ещё как. стерлинг там совершенно безопасно.
Sterling, you're the only one i can trust.
Стерлинг, я могу доверить это только тебе.
A real smackarooni. sterling, please, i need your help.
Стерлинг, прошу, мне очень нужна твоя помощь!
Also director sterling left a little later.
Также директор стерлинг уехал немного позже
I shall give you a much better souvenir on my wedding day.
Но я дам вам сувенир получше в день свадьбы.
I don't want to whip you on his wedding day!
Мне бы не хотелось пороть тебя в день свадьбы!
But you admitted you didn't believe it on your wedding day.
Но вы признали, что не верили в это в день свадьбы.
Like i said to annabeth, your wedding day.
Знаешь, что я сказал аннабет в день свадьбы?
It's not right to leave the bride alone on her wedding day.
Нехорошо оставлять невесту одну в день свадьбы.
Come, away, for you shall hence upon your wedding day.
Вперед! в день свадьбы вас отъезд немедля ждет.
It's bad luck to see you on your wedding day, in't it?
Плохая примета ему видеть тебя в день свадьбы, разве нет?
We'll worry about that when you come on your wedding day.
Мы решим это, когда ты придёшь в день свадьбы.
Are you being ironic on your wedding day, emily sullivan?
Решила похандрить в день свадьбы, эмили салливан?
Who doesn't wear underwear on their wedding day?
Кто не носит нижнее белье в день свадьбы?