Translation of "convince him" in Russian
English
Convince him
Russian
убедить его
You mean they can convince him that he's not a cow?

Думаешь, они смогут убедить его, что он не корова?

But i would try to convince him to turn himself in.

Но я постараюсь убедить его пойти с повинной.

We have to convince him he's picked the wrong side.

Мы должны убедить его, что он не на той стороне.

You have to do this. you have to convince him.

Ты должен убедить его, герардо, ты должен.

I'll try to convince him not to fire the whole firm.

Я попробую убедить его не увольнять всю компанию, ричард.

We should convince him that that stuff works.

Может нам убедить его, что эта штука работает?

Please, try to convince him not to conduct.

Постарайтесь убедить его не дирижировать.

It took me months to convince him to pierce his ear.

Заняло у меня месяцы убедить его проколоть ухо.

You think you could convince him that you were set up?

Думаешь, тебе удастся убедить его, что тебя подставили?

We need you to convince him it was good enough.

Нам надо убедить его, что этого достаточно.

But i'm gonna have to convince him that this is legit.

Но мне нужно убедить его, что это не подстава.

Um, i tried to convince him not to settle.

Я пытался убедить его не предлагать отступные.

I went to a lot of trouble to convince him

Я думал, что будет множество проблем убедить его.

And i'd like to convince him to sign with the firm.

И я хочу убедить его подписать договор с фирмой.

Maybe i'll stay and try and convince him not to shoot you.

Возможно я останусь и попробую убедить его не убивать тебя.

And convince him to give us a hand with the well.

Ты должен убедить его помочь нам с колодцем.

I'm sure i can convince him to lead us to her.

Уверен, что смогу убедить его привести нас к ней.

To convince him it's a better business move

Убедить его, что это бизнесс решение лучше.

Well, we need time to convince him of your worth.

Хорошо, нам нужно время чтобы убедить его в твоей ценности.

Now there's nothing i can do to convince him otherwise.

И сейчас ничего не могу сделать,чтобы переубедить его.

And i want to convince him to invest in isis.

И я собираюсь убедить его вложить деньги в isis.

Maybe you can convince him to give you another chance.

Может вы сможете убедить его дать вам еще один шанс.

I thought i could convince him to stop seeing her.

Я думал, что смогу убедить его прекратить таскаться за ней.

Maybe you can convince him that it doesn't matter.

Может, вам удастся убедить его, что это не важно.

Well, i have to convince him that he can.

Я должен убедить его, что он может доверять мне.

How hard could it be to convince him to have a few drinks?

Насколько сложно будет убедить его выпить пару рюмок?

I don't know, but you gotta convince him that i'm innocent.

Не знаю, но вы должны убедить его, что я невиновен.

We have to convince him that he's succeeded.

Нам нужно убедить его в том, что у него получилось.

You could help convince him of the urgency.

Ты мог бы помочь убедить его в неотложности.

That's not enough to convince him to come in.

Этого недостаточно, чтобы убедить его прийти к нам.

I tried to convince him to leave you alone.

Я пытался убедить его оставить тебя в покое.

She is going to convince him never to leave the country.

Она хочет убедить его никогда никуда не уезжать.

Now you have a chance to convince him to make a deal, mike.

А вот у тебя есть шанс убедить его заключить сделку, майк.

But you will at least help me convince him, will you not?

Но вы, по крайней мере поможете мне убедить его, правда?

I can't convince him that freddy krueger isn't real.

Я не могу убедить его, что фредди крюгера не существует.

To convince him to give in to his better nature.

Убедить его уступить своей лучшей природе.

How do i convince him he's making a mistake benching me?

Как мне убедить его, что он ошибется, если отстранит меня?

But you guys didn't try and convince him any other way?

Но вы, ребята, не пытались убедить его другим способом?

Talk to him, convince him to call beth off.

Поговорить с ним, убедить его дать отбой бэт.

I can't convince him if he doesn't want to run.

Я не могу убедить его, если он не хочет бороться.

Translation of "convince" in Russian
English
Convince
Russian
убедитьуговоритьпереубедить
Let me go, and i'll convince you of the contrary, carmus.

Пустите, и я сумею переубедить вас, кармус.

Tries to convince her to stay two, or three days.

Постарайся уговорить ее задержаться на два или три дня.

I'm sure you can convince me to spare him.

Я уверен, что вы сможете убедить меня пощадить его.

I'm going to try and convince dad. he'll agree in the end.

Я попытаюсь уговорить отца, он согласится в конце.

I know the guy is very difficult to convince.

К тому же мне известно, что этого типа трудно переубедить.

You'll have to convince your chiefs that it is.

Ты должен убедить своих командиров, что так и есть.

I don't suppose i could convince you to grab me one?

Могу ли уговорить вас достать одну из них?

And i will pay you a finder's fee to convince him.

И заплачу вам, если поможете мне его переубедить.

I'll talk to my father and see if i can convince him.

Я поговорю с отцом и ты увидишь, что смогу его убедить.

Do you still think i can't convince you to read for me?

Все еще думаешь, я не смогу уговорить тебя почитать мне?

Translation of "convinced" in Russian
English
Convinced
Russian
убежденыубежденбудучи убежденауверенуговорилуверена
You're convinced you want mary to have them now?

Вы убеждены, что вы хотите, чтобы мэри получила их сейчас?

I am convinced that i am not like other men.

Я убежден что я не похожу на других мужчин.

They're all convinced it will be like the first.

Все уверены, что этот ребенок будет такой же, как тот.

Cheryl convinced ping to drop the case against me.

Ерил уговорила ѕинга не судитьс€ со мной.

I was convinced that nothing could go wrong again.

Я была уверена, что уже не будет ничего неправильного.

Are you really convinced these silurians aren't savage?

Вы действительно убеждены, что силурианцы не дикие?

Anyway, i convinced rocco to dig a tunnel.

Ладно. я уговорил рокко выкопать туннель.

Oh, doctor, i'm quite convinced that you are perfectly mad.

Ох, доктор, уверена, что вы совершенно безумны.

You're convinced their intentions are hostile then?

Значит вы убеждены, что их намерения враждебны?

sources: opensubtitles.org