Translation of "conversations" in Russian
English
Conversations
Russian
разговорыбеседыдиалоговцепочки писемпереговорыобсужденийчаты
Carla, you shouldn't eavesdrop on adult conversations.

Карла! ты не должна подслушивать разговоры взрослых.

Why is that all women love these idiotic conversations?

Ηу почему женщины заводят такие идиотские беседы?

Had to bluff my way through so many conversations.

Приходилось выкручиваться из стольких обсуждений.

Tuxedos, droning conversations, i don't think so, no.

Смокинги, пьяные разговоры, нет, я так не думаю.

Even though we disagree, i enjoy our conversations.

Даже хотя мы спорим, мне нравятся наши беседы.

I pick radio stations. i initiate all conversations.

Я выбираю радиостанции и разговоры тоже начинаю я.

And you know i prefer our conversations private.

И ты знаешь,я предпочитаю приватные беседы.

Why must we always have these stupid conversations?

Почему мы всегда ведем эти дурацкие разговоры?

Our conversations will be informal and confidential

Наши беседы будут, неформальными и конфедициальными.

Of recording the conversations of the day just in case.

Записал разговоры всего дня, на всякий случай.

Conversations between bebe and your father at the prison.

Беседы между биби и вашим отцом в тюрьме.

Don't airlines record phone conversations?

Разве авиакомпании не записывают телефонные разговоры?

Conversations with the cia are never free.

Беседы с цру никогда не бывают бесплатными.

Or do you always eavesdrop on other people's conversations?

Или вам нравиться подслушивать чужие разговоры?

Duncan we've got to start having faster conversations.

Дункан, мы должны начать проводить беседы побыстрее.

That way maybe our conversations would become more fun.

Может тогда наши разговоры станут повеселей.

Now that we can have more complicated conversations,

Теперь, когда у нас более сложные беседы,

It's the same conversations, the same schedule.

Одни и те же разговоры, один и тот же график.

We are not good at awkward conversations.

У нас не очень хорошо получаются деликатные разговоры.

I've always wondered at the private conversations of men.

Меня всегда забавляли мужские разговоры личного характера.

The conversations are endless, like a police interrogation.

Бесконечные разговоры, подобные полицейским допросам.

You take our photos, you listen in on our conversations.

Фотографируете нас, прослушиваете наши разговоры.

I've been overhearing some really strange conversations.

Я подслушала некоторые действительно странные разговоры.

But our conversations usually were limited to

Нет. но все наши разговоры обычно сводились к

It makes our conversations very confusing.

Это так усложняет наши с тобой разговоры.

You want to be having serious, heavy conversations?

Ты хочешь вести серьезные, заумные разговоры?

You listen to all my private conversations.

Ты подслушиваешь все мои частные разговоры.

You've no right listening to private conversations.

Ты не имеешь права подслушивать чужие разговоры.

There are conversations you don't want to have.

Существуют разговоры, которых ты не хочешь.

Sometimes it's music, sometimes, cell phone conversations.

Иногда слышна музыка, иногда телефонные разговоры.

And yet you continue to have private conversations

И все же ты продолжаешь свои частные разговоры

Okay, do you always eavesdrop on people's conversations?

Ладно, ты всегда подслушиваешь разговоры людей?

All our conversations about psychic driving.

Все ваши разговоры о психическом управлении.

I'm kept away from the high conversations.

Я держался подальше от высокие разговоры.

And you're right about our conversations getting weirder.

И ты права, наши разговоры становятся все более странными.

There are certain conversations that i can't have with him.

Есть определенные разговоры что я не могу иметь с ним.

I shouldn't listen to other people's conversations.

Мне не следует слушать разговоры других людей.

My conversations, bowel movements, fitness.

Свои разговоры, походы в туалет, упражнения.

You're saying that the nsa is tapping our conversations?

Вы говорите, что анб прослушивает наши разговоры?

I'm used to conversations stopping when i walk in the room.

Я привыкла, что разговоры замолкают, когда я вхожу.

Translation of "conversation" in Russian
English
Conversation
Russian
разговорбеседыпереговордиалогаобщенияобсужденияпоговорить
Your time is up, your time is up, end your conversation.

Ваше время истекло. ваше время истекло, кончайте разговор.

I'm just so full i haven't got any room for conversation.

Я так наелся, что не осталось места для беседы.

If our conversation is to remain private, yes.

Если мы хотим переговорить с глазу на глаз, то да.

A small piece of conversation overheard by chance.

Небольшой обрывок диалога, услышанный нами случайно.

I want to know why my footwear is your conversation?

Я хочу узнать, почему моя обувь стала предметом обсуждения?

Miss madvig and i were having a private conversation.

Мисс мэдвиг и я хотим поговорить наедине.

I'm not unhappy about this conversation with siegella.

Я очень доволен этим разговором с сигеллой.

There's no need to make any conversation for my sake.

Не стоит заводить беседы только ради меня.

He and i need to have a little chat, a conversation.

Нам с ним нужно переговорить, побеседовать.

Makes it hard to have a proper conversation.

Это затрудняет ведение полноценного диалога.

Translation of "accusations" in Russian
English
Accusations
Russian
обвиненияобличительстваупреками
As you've heard, your accusations can't be confirmed.

Как вы слышали сами, ваши обвинения не подтверждаются.

But these mutual accusations are pointless.

И все же взаимные обвинения бессмысленны.

This boy have produced severe accusations against you.

Этот парень выдвинул обвинения против вас.

Last night we heard a series of accusations.

Вчера вечером мы услышали обвинения в наш адрес.

I'd call them accusations more than questions, sir.

Я бы не называл их обвинения просто вопросами, сэр.

He is mired by baseless accusations of corruption.

Он увяз в необоснованных обвинениях в коррупции.

The cops are making some serious wrong accusations here.

Копы выдвигают очень серьезные ошибочные обвинения.

Accusations of chicanery in court are serious.

Обвинения в уловках в суде очень серьезны.

Accusations against the commission are not recordable.

Обвинения против комиссии не расматриваются.

The tape substantiates bobby douglas's accusations.

Эта запись подтверждает обвинения бобби дагласа.

sources: opensubtitles.org