Check in Russian - проверить

I just came over to check our recording sales.
Я только заскочил проверить как продаются наши записи.
Mr. rossi, check the wind and estimate the drift.
Мистер росси проверить ветер и оценить дрейф.
I need to go to the factory and check books.
Мне нужно пойти на фабрику и проверить книги.
All they said, i should check the master terminal.
Мне только сказали, что я должен проверить терминал.
Check the prison releases on cases he handled.
Проверить, кого выпускали из его подопечных.
Report to the executives, check up on the pickets.
Доложиться руководителям, проверить пикеты.
I'd like to check all the concert dates with you.
Нам с тобой надо бы проверить расписание концертов.
Have to check the record of a series and zero.
Разобрались. нужно проверить запись серии и нуля.
Maybe i would like to check up on my impressions.
Может у меня возникнуть желание проверить свои впечатления?
I want to check the surface reaction to explosives.
Я хочу проверить реакцию поверхности на взрывы,
Please board and check all your equipment immediately.
Прошу подняться на борт и проверить приборы.
You better check the starboard impulse packs.
Вам лучше проверить импульсные пакеты по правому борту.
I'd have to check your steering and body.
Надо будет мне проверить ваше рулевое управление и кузов.
I have to check in with a member of my staff, anyway.
Мне все равно надо проверить свой персонал.
I'd like to check it out, if you don't mind.
Я бы хотел его проверить, если вы не против.
Gotta move in slowly, check out everything.
Надо действовать аккуратно, все проверить.
You are trying to check up my story, right?
Вы пробуете проверить мою историю, не так ли?
Should i send word to the captain to check and verify?
Мне позвонить капитану, чтобы проверить и удостовериться?
When the tide goes down i have to check them all.
Во время отлива я должен проверить их все.
At midnight, i want to check each place of the apartment
В полночь, я хочу проверить каждое место квартиры
I have to check if the bath is warm enough.
Мне надо проверить как нагрелась вода в ванной.
Well, i'll order a check first thing in the morning.
Я распоряжусь проверить это первым делом завтра утром.
I think it's time to check the cell structure.
Думаю, пора проверить клеточную структуру.
We need to check all the shops in the area.
Мы должны проверить все магазины в округе.
I just wanted to check it was the same staser.
Я только хотел проверить, тот ли это стазер.
Maybe we better check his driver's license.
Может нам лучше проверить его водительские права.
Would you kindly check to see if it's out of order?
Вы не могли бы проверить, вдруг он неисправен?
Ask one of our chaps to check du guo cheng's background
Попроси одного из наших парней проверить ду гуо чена.
The interlope wants to check the murderer of hong kong
Интерпол просил проверить убийц в гонконге
I'd like to check your dressing room, if i may.
Я хотел бы проверить вашу гримерную, если позволите.
Sahagun, i think we must check the dialogues.
Саагун, я думаю, мы должны проверить диалоги.
She said that she lived here, so they came to check.
Она сказала, что жила здесь, вот они и пришли проверить.
Wipe the windshield, check the driver's bullshit level?
Может еще уровень тупости водителя проверить?
Mustang, can you give me a mode four check?
Мустанг, ты можешь проверить, как обстоят дела?
Excuse me, i have to check if my back teeth are floating.
Извините, мне надо проверить не течет ли у меня из ушей
Anyways, there's no reason not to check things out.
В любом случае, почему бы все не проверить.
I sent kleinman round here to check you out.
Я послал кляйнмана вокруг чтобы проверить вас.
Let me just check my messages and we'll go.
Дайте мне проверить сообщения и мы пойдем.
You think you could check them over for anomalies?
Ты не мог бы проверить их на присутствие аномалий?
They stop by once in a while to check up on the place.
Они только иногда заходят проверить, что тут и как.
I'll post the letters to check the handwriting!
Я развешу письма, чтобы проверить почерк!
To prove it i will let a doctor to check it out tomorrow
Чтобы проверить это я пришлю к тебе завтра доктора.
In one hour, i'll check your quarters for weapons.
Через час я приду проверить ваши апартаменты.
I wanna call my apartment and check on my grandma.
Я хочу позвонить к себе домой, и проверить мою бабушку.
Electricians were in yesterday to check it over.
Электрики приходили вчера, чтобы всё проверить.
Yeah, jim, could you check your co2 gauge for us?
Да, джим, не могли бы вы проверить датчик co2 и доложить?
Guests, romani friends, i want to go check on my cooking!
Гости, ромалы, я хочу проверить как варятся мои думалы!
Well, you can check if you don't belive it!
Ну ладно, можешь проверить раз не веришь!
I just wanna check my horoscope, see if it was right.
Хочу посмотреть свой гороскоп, проверить, сбылся ли он.
I want to check the other command systems.
Нужно проверить остальные командные системы.
We went over to johnnie's place, just to check it out.
Мы приехали домой к джонни, просто проверить.
What's gonna hurt if we check out denver?
Но что может нам помешать проверить и денвер?
I have to check the equipment in the avionics room.
Надо проверить оборудование в помещении с электроникой.
When i went back to check it out, it was all gone.
Когда я вернулся, чтобы проверить это, всё уже кончилось.
Perhaps you should check the air recycling system.
Пожалуй, вам надо проверить систему регенерации воздуха.
Can you check with lost and found, please?
Вы не могли бы проверить в бюро находок, пожалуйста?
Well, if you will excuse me, i have to check on my crepes.
Простите меня, мне нужно проверить, как там мои блинчики.
Like i said, we're here to check his condition.
Как я сказал, нам нужно проверить его состояние.
They were meant to check the hydraulics before the dry run!
Они должны были проверить гидравлику до чистого прогона!
Check whether she puts her tusks in a glass at night?
Проверить, кладет ли она свои зубы на ночь в стакан воды?
Check perimeter, south side of the building.
Проверить периметр, южная сторона здания.
Check the elevator shaft, every vent and the basement.
Проверить шахту лифта, все вентиляционные трубы и подвал.
And one afternoon, to check, i ran to the meadows.
После обеда я бежал на луг, чтобы это проверить.
Feel free to check the machine if you like.
Если хочешь, можешь проверить автоответчик.
Yeah, i'd let him check out my kitchen floor.
Да, я бы позволила ему проверить пол на моей кухне
I'll ask shirly to check it first thing tomorrow.
Я попрошу ширли проверить это завтра утром.
No, you have to check with everybody else.
Нет, тебе понадобилось проверить со всеми остальными.
I just gotta check up on a case i'm finishing.
Надо проверить дело, которое я заканчиваю.
God, i don't know why we didn't think to check there.
Боже, не понимаю как мы могли там не проверить.
Wait. i want to check my rocket ship first.
Подождите. я хочу сперва проверить мой ракетный корабль.
You might check the antimatter injectors.
Вы могли бы проверить инжекторы антиматерии.
Hey, hey, check my pulse on this question, jack.
Хочешь проверить мой пульс на этом вопросе, а?
I'm gonna check out the widow of raymond desassy.
Я собираюсь проверить вдову реймонда дезэсси.
I'm supposed to go all the way there to check a ramp?
Теперь мне тащиться туда, чтобы проверить сраный пандус?
Is that something you can check out and get back to us on?
Вы могли бы проверить это, а потом рассказать нам?
You have to check the colours for the new issue.
Ты должен проверить цвета для нового издания.
Didn't he ever come back to at least check on you?
Он приходил, чтобы хоть проверить, как вы?
I could check the internal sensors if you'd like.
Могу проверить внутренние сенсоры, если хочешь.
I'll be back in 30 minutes to check on your progress.
Я вернусь через 30 минут проверить, как у тебя успехи.
Oh, i thought i'd just pop in and check on junior.
Я только заглянул проверить, как там младший.
Really, chakotay, sending the doctor to check up on me?
Действительно, чакотэй, послать доктора проверить меня?
General hammond said we should check it out.
Генерал хэммонд сказал, что мы должны все проверить.
Check his identity and report back within one hour
Проверить наличие и в течении часа доложить!
Where? we need to check the zone for the training tomorrow.
Надо проверить местность для завтрашней тренировки.
All we need to do is check the brain stem.
Все, что нужно, это проверить мозговую кору.
Andrea, would you check if i've had any deposits today?
Андреа, вы можете проверить перевели ли деньги на мой счет?
I sent williams over, but i'll check on him.
Я послал уильямса проверить, я позвоню и узнаю.
You want to check for her things in the garden?
Хочешь проверить, есть ли ее вещи вон там в саду?
Bystander in a gunfight back on jiangyin you can check
Стал очевидцем перестрелки на джиангине. можете проверить
But i guess you can still just check the sound levels.
Но ты, наверное, можешь проверить звучание.
He left his computer on, so i decided to check it out.
Он оставил компьютер включеным, вот я и решил проверить.
I suppose i could check the records for you.
Я полагаю я мог бы проверить записи для вас.
I'll have to step off the holopad to check.
Я должна отойти от передатчика, чтобы проверить это.
Get shap to check out ferdie gibson's shoes.
Поручи шапу проверить обувь ферди гибсона.
First, we check to see that the coast is clear.
Сначала нужно проверить, чисто ли на горизонте.
All right, could you check on the name martin angle?
Ладно, вы бы не могли проверить имя мартин энгл?
Anyway, i'll call in to check my messages.
Я буду звонить, чтобы проверить сообщения на автоответчике.
We're here to check on your domestic circumstances.
Мы здесь, чтобы проверить ваши домашние обстоятельства.
Why don't you climb on in, check out the stereo?
Почему бы тебе не залезть в него, проверить стерео?
I was calling to check messages and see if mom called.
Я звонила проверить сообщения и не звонила ли мама.