Well, the angle of the bullet was peculiar.
Угол, под которым вошла пуля, был необычный.
I've got the last bullet in it, saving it for myself.
Здесь последний патрон, я оставил его для себя.
His bullet smashed my hand mine hit him in the heart.
Его пуля разбила мне руку. я попал ему в сердце.
Many a man's died, for want of an extra bullet.
Многие люди остались бы живы, будь у них еще один патрон.
The bullet hit the gunnel, it was almost spent.
Пуля ударилась в планшир, почти промахнулась.
It's a waste of a bullet for somebody like you.
На такого, как ты, мне жалко тратить патроны.
Yet, a bullet in your belly and you're in shape!
Одна пуля в брюхо приведет вас в хорошую форму!
I will ask for an additional bullet, in each cylinder.
Я попрошу по дополнительному патрону на каждый барабан.
I still have a bullet he gave me, here in my butt.
Во мне сидит его пуля, которую он загнал мне в задницу.
I took the only bullet they had out of the chamber.
Я вынул их единственный патрон из магазина.
If a bullet made this, there are people who can tell.
Если это была пуля, то люди могут узнать об этом.
Take a bullet and you put it in the chamber.
Берёшь патрон и вставляешь его в барабан.
Then the bullet would have passed over and to the left.
Тогда пуля должна была пройти сверху и слева.
And maybe stop by the bullet store on the way home.
А по пути домой заскочить в магазин за патронами.
Still, bullet can still make a mess of a man.
И тем не менее, пуля вполне может повредить человека.
Could you tell the difference between a blank and a bullet?
Ты усвоил разницу между холостым и настоящим патроном?
Your modern bullet can tear off an arm or a leg.
Сейчас пуля может легко оторвать руку или ногу.
Soothe sadness, affix , bullet hot, hot bullet .
Утоли печаль, приложи печать, пуля горяча, пуля горяча.
But where's the bullet which was extracted from my arm?
Но где пуля, которую извлекли из моей руки?
Bullet may go through your ear and not kill you.
Пуля может пройти через ухо и не убить тебя.
No, no, hastings. the bullet grazed the prime minister.
Нет, нет, гастингс, пуля задела премьера.
It can't? if they fire a bullet over here, it'll hurt!
Ничего такого просто какая нибудь пуля попадет ей в задницу
You had a bullet from world war i in your leg, james.
У тебя в ноге была пуля с первой мировой войны, джеймс.
And once the bullet's been fired, you're gone.
А как только пуля выстрелила, ты уже мертв.
They'll cut our price if there's bullet holes.
Нам скинут цену, если все стены будут изрешечены пулями!
But these colors strike you like a bullet in the heart.
Но эти цвета вонзаются в тебя, как пуля в сердце.
And you raced off to see, like a bullet from a gun.
И ты летел туда посмотреть, как пуля из ружья.
One bullet pierced his right kidney and colon.
Одна пуля задела правую почку и толстую кишку.
The bullet collapsed his lung and damaged a major artery.
Пуля пробила легкое и повредила одну из главных артерий.
The bullet that hit doggett came from your gun.
Пуля, которая попала в доггетта выпущена из твоего оружия.
One bullet intended for one specific person.
Одна пуля для одного конкретного человека.
How do i know there is a bullet in the chamber?
А откуда мне знать, есть ли пуля в барабане?
Her liver will kill her faster than a russian bullet.
Ваша печень убьет вас быстрее, чем русская пуля.
Because the bullet is slower than a satellite signal.
Потому что пуля медленнее спутникового сигнала.
The bullet explodes on impact. it tears a big hole in you.
Пуля взрывается от удара и делает огромную дыру.
The bullet that killed hickok is in my wrist.
Пуля, убившая хикока, застряла у меня в запястье.
Let's see if you're faster than the speed of a bullet!
Давай посмотрим, быстрее ли ты, чем летящая пуля.
Look at what that bullet did to his heart.
Посмотрите, что пуля сделала с его сердцем.
The driver was hit by a bullet shot by the police.
В водителя попала пуля от выстрела, сделанного полицией.
One bullet and this thing goes up like a roman candle!
Одна пуля – и эта штуковина полыхнёт, как римская свечка!
I wish they'd give me some bullets for this gun.
Хотел бы я, чтобы мне уже дали пули для ружья.
These are the bullets they used out there tonight!
Это патроны, которые они там использовали сегодня!
Because bullets are flying in the suburbs already.
Потому что уже на окраине города пули летают.
Seth, should i save the last bullets for us?
Сэт. может оставить последние патроны для себя?
Then he accounted for all his bullets, so up harry came.
Но потом он посчитал пули, и гарри откопали.
On the front seat was a gun, bullets blouse and dress.
На сиденье было оружие, патроны, женская одежда.
Because they thought the bullets would come back to them.
Потому как думали, что пули попадут обратно в них.
Well if you're gonna keep the bullets, just keep the gun.
Если вы забираете патроны, то и пушку забирайте.
And you think that the bullets in this gun are a joke?
И ты считаешь, что пули в этой пушке тоже шутка?
It's not loaded, dummy! pop keeps the bullets in here.
Донни, он не заряжен, папа хранит патроны отдельно.
Picture of a lulu of a girl riding a bull.
Изображение прекрасной девушки, скачущей на быке.
I can see the waterfall at the upper end of bull lake.
Отсюда я вижу водопад и озеро булл. прием.
Well, i saw sammy the bull today, on trial.
Ладно, я видел сэмми бычока сегодня, на суде.
Wilhelmina, i'm way too busy for your bull.
Вильгельмина, я слишком занята, чтобы слушать твою чушь.
See, it is a green flag, and the bull is red.
Смотри, это же зелёный флаг с красным быком.
Red bull was right i needed professional help.
Ред булл был прав, надо обратиться к профессионалу.
What bull dropped that on the barn floor?
И что за бычок выдавил это из себя на амбарный пол?
Says he's bankrupt, which is bull, so we push back!
Сказал, что обанкротился, а это чушь! и мы взбунтовались.
But how could i know the red bull would bring me to this?
Но откуда я мог знать, что красный бык приведёт меня сюда?
Bull, malark, take a squad and a witness to search houses.
Булл, малак, берите людей и обыскивайте дома.