We got lost twice and one car broke down.
Мы терпели неудачу дважды и даже сломался один автомобиль.
My car broke down just ten minutes outside of town.
Моя машина сломалась в десяти минутах от города.
So she broke down and told him where she was.
Так что она не выдержала и рассказала ему, где была.
Before the peace talks even got started, they broke down.
Мирные переговоры сорвались еще до того, как были начаты.
My car broke down and the train isn't due yet.
Мой автомобиль сломался, а поезд ещё не пришёл.
Yeah, my car broke down on the way to the airport.
Да, моя машина сломалась по пути в аэропорт.
I'm broke down here and fearing for my life.
У меня сломался снегоход, и я чуть не замёрз.
Looks like the old bread wagon's broke down.
Подожди минутку. похоже старая хлебная повозка сломалась.
He broke down after his partner was killed.
Он сломался после того, как убили его напарника.
Same damn wagon that broke down yesterday, bill!
Сломалась та же повозка, что и вчера, билл!
The damn car broke down, i never got there.
Проклятый автомобиль сломался, и я не смогла доехать туда
The car actually broke down two miles back there.
У нас машина сломалась километрах в двух отсюда.
My truck broke down, and we're stranded here.
Мой грузовик сломался, и мы здесь застряли.
Hey, there's a guy broke down a few miles back.
Слушайте, в паре миль отсюда у парня машина сломалась.
And don't tell me that your roller broke down.
И не говори мне, что твой роллер сломался.
Let me sleep on your sofa, my car broke down.
Пусти на диванчик до утра, машина сломалась.
When he looked at the photos, he just broke down.
Когда он увидал фото, он просто сломался.
Why were you in the middle of a forest when you broke down?
А почему машина ломалась именно посреди леса?
And during a transfer of patients, the bus broke down.
И во время перевозки пацентов автобус сломался
Called me on his cell, said his car broke down.
Он позвонил и сказал мне, что его машина сломалась.
They said their car broke down and they needed a ride.
Они сказали их тачка сломалась, а им нужно проехаться.
So your car broke down on the way to your blood check.
Так, значит машина сломалась по дороге на анализ крови?
You got picked up in saginaw after your car broke down.
Вас зажопили в мичигане, потому что у вас сломалась тачка.
We always take two cars, but today one broke down.
Мы всегда берем две машины, но сегодня одна сломалась.
Who? wade's car broke down on the side of gulf road.
У уэйда сломалась машина недалеко от галф роад.
We're just tourists, see, and our car broke down.
Мы простые туристы, видите, наша машина сломалась.
We're from out of town and our car just broke down.
Мы из города, и наша машина только что сломалась!
She did not just show up here because her car broke down.
Она здесь не потому, что ее машина сломалась.
When our car broke down, we kind of got lost.
Когда наша машина сломалась, мы слегка заблудились.
Her car broke down, so i gave her a lift.
У неё сломалась машина, так что я её подбросил.
Sharon told me that the volvo broke down.
Шэрон сказала, что вольво совсем сломалась.
My car broke down on the ambassador bridge.
Моя машина сломалась на мосту амбассадор.
His car broke down, but we're resolving it.
Его машина сломалась, но мы уже все решаем.
I got them in augustine, then my car broke down.
Я получил их в огустин, потом моя машина сломалась.
Remember when the car broke down in moscow?
Помнишь, когда в москве наша машина сломалась?
Well, if his car broke down, he'd need a new one.
Если его машина сломалась, ему понадобится другая.
They all headed west after their cars broke down.
После того как их машина ломалась на запад
My car broke down. it's freezing outside.
Машина сломалась, на улице очень холодно.
You resigned because your car broke down?
Ты уволился, потому что у тебя сломалась машина?
She gave me a lift yesterday, my car broke down.
Она подвозила меня вчера, моя машина сломалась.
So you have shifted your tone since you broke up?
Значит, вы изменили ваш тон, с тех пор как расстались?
Why, did she say something about why she broke up with me?
Она что нибудь сказала, почему порвала со мной?
So, i haven't even spoken to wendy since we broke up.
И, я не говорил с вэнди с того момента, как мы разошлись.
You're his type, but you broke up with him, remember?
Ты в его вкусе. но если помнишь, ты его бросила?
I've been totally thinking about you since we broke up.
С тех пор как мы расстались, я думал только о тебе.
I once broke up with someone for not offering me pie.
Я однажды порвала с тем, кто не предложил мне пирог.
You know, it's been four months since we broke up.
Ты знаешь, прошло четыре месяца с тех пор как мы разошлись.
What makes you think he broke up with me?
Что заставило вас думать, что он бросил меня?
So, will, have you seen michael since you two broke up?
Уилл, ты видел мишеля после того как вы расстались?
Everything's been bad since i broke up with my boyfriend.
Все не клеится, с тех пор, как я с приятелем порвала.
Will you tell him i broke the umbrella stand?
Ты ему скажешь, что я сломал подставку для зонтиков?
Broke one of the ports and looked into the cabin.
Он разбил один из иллюминаторов и заглянул внутрь.
I won't tell you that you broke the laws of hospitality.
Не буду говорить, что вы нарушили законы гостеприимства.
So you broke into my apartment illegally and spied on me?
Ты вломился в мою квартиру и шпионил за мной?
Look, when i was broke, you lent me money.
Смотрите, когда я был на мели, ты одолжил мне денег.
While these vermin broke in and stole things?
В то время как эти паразиты ворвались и украли груз?
Is this how they broke you till they got what they wanted?
Так они ломали вас, пока не получили то, что хотели?
Someone broke in and masturbated on the bed.
Он проник сюда и занимался мастурбацией на кровати.
You're broke, horny and wearing my boots.
Ты разорена, возбуждена, и на тебе мои ботинки.
I mean, today, i broke every one of his records.
Например, сегодня я побил все его рекорды.