I wasn't riding a horse but a ferocious beast!
Лошадь, на которой я ехала, просто свирепый зверь.
Ludovic and i will go and kill this awful beast!
Я пойду с людовиком туда и мы убьем это ужасное чудовище!
It's terrible, grandpa's golden eyed beast has disappeared!
Какой ужас, золотое глазастое животное дедушки исчезло!
You, ma'am, you look like a big, fat, hairy beast.
Например вы, мэм, выглядите как жирная волосатая скотина.
The proton cannon seems to have no effect on the beast.
Протоновая пушка видимо не действует на этого монстра.
Is not it nice? pauline worked as a beast to finish it.
Паулина, работала как зверь, чтобы успеть закончить.
The beast will devour them all, and we'll marry princes!
Чудовище сожрет их всех, а мы выйдем замуж за принца!
You said hell knows what, you vile beast!
Вы говорите чёрт знает что, мерзкое животное!
Why, someone who is no man at all, but an irish beast.
Тот, что совсем не человек, а ирландская скотина.
When i find the beast, i will take it and drown it. oh!
Когда я найду монстра, я схвачу его и утоплю.
My father, the old beast, would not pass to me the secret.
Отец, зверь старый, так и не передал секрета.
Does this beast speak the language of men?
Это чудовище говорит на человеческом языке?
Damn it, that's what i'll do to you now, you dirty beast
Чёрт, вот, что я сделаю с тобой, грязное животное.
This calls for a new pin. the change from man to beast.
Этот новый вид опиума превращает человека в монстра.
She didn't sleep all night, pacing like a beast in a cage.
Она всю ночь не спала, ходила как зверь в клетке.
She only says what the beast allows her to.
Она говорит только о том, что позволил ей чудовище.
If it had, this beast would have died without a struggle.
В таком случае животное бы умерло мгновенно.
But he had to beast out in front of him to do it.
Но для этого ему пришлось показать монстра.
I see why the human beast did not kill you.
Теперь я понимаю, почему этот зверь не убил тебя.
The first time i took you in my arms, i was the beast.
Это первый раз когда я тебя обнял, я был чудовищем.
He is delicate and sensible, not a beast like you!
Он умный и деликатный, а не такое животное, как ты!
But he's done plenty of awful things as a beast.
Но он совершил много ужасного в качестве монстра.
He watched over his child like a wild beast
Он следил за своей дочерью, словно дикий зверь.
For who could ever learn to love a beast?
Потому что, кто захочет полюбить чудовище.
Do whatever you want, beast of little soul.
Ƒелай, что хочешь, животное с мелкой душонкой.
How do you stop a superhuman beast without killing him?
Как ты остановишь суперчеловека монстра, не убивая его?
And all i know is still the beast is feeding
И знаю: плоть тот зверь неслышно сжирает.
It's the most dangerous beast in the entire sector!
Это самое опасное чудовище во всем секторе!
We are betrayed by the beast of fucking carthage
Нас предало это животное из гребаного карфагена!
I'll never give up this pretty little beast
Я никогда не отдам этого маленького чудесного зверька.
Have you not heard about the beast of royston vasey?
Вы ещё не слышали о чудовище из ройстон вэйси?
We still don't know if it's for a man or a beast.
Мы до сих пор не знаем был ли это человек или животное.
The beast foretold in the book of revelation.
Зверь, о котором говорится в книге откровений.
You were terribly injured from fighting the beast.
Вы были ужасно ранены от борьбы с чудовищем.
The glorious beast whose passing will fuel our victory.
Великолепное животное, оно будет питать нашу победу.
I am not a poodle, i am a wild, marauding beast!
Я умею нюхать. я не пудель. я дикий беспощадный зверь.
Well, i'd be pretty afraid of that beast thing.
Ну, я был бы довольно испуган тем чудовищем.
The boy begged his father to let him try to tame the beast.
Мальчик попросил отца позволить ему приручить животное.
I mean, she was like part woman, part horrible beast.
Знаешь, частично женщина, частично ужасный зверь.
You say the word, you unleash the beast, dick.
Только слово скажи, тогда чудовище вырвется на волю, дик.
People kill each other everywhere, like beasts!
Люди повсюду убивают друг друга, как звери.
I'm serious sasha. we are terrible beasts with you.
Нет, правда, саш, вот просто мы страшные чудовища.
Viscious beasts, without anything human in them.
Свирепые звери, в которых нет ничего человеческого.
You know, the men who'd killed my mother were beasts.
Знаете, мужчины, убившие мою мать, просто чудовища.
Without the ancient gods, the wild ones are mere beasts.
Без древних богов, дикие звери являются лишь.
Eddie long, three of the beasts that vincent killed.
Закари хейс, эдди лонг, трое убитых винсентом чудовищ.
Tell hanson and his beasts that's what i want.
Расскажите хэнсон и его звери это то, что я хочу.
I thought it was about anything but beasts.
Я думала, что это касается чего угодно, но не чудовищ.
They're big old beasts. they need to fit inside big humans.
Они огромные звери, помещаются лишь в больших людях.
You may be the only two beasts left on the planet.
Вы, возможно, два последний чудовища на планете.
Since when does the red beard risk the life of a boy?
С каких это пор рыжая борода рискует жизнями мальчишек?
4:28 in the morning here in the o.c. i'm john beard.
В округе ориндж сейчас 4:28, я джон бирд.
In truth, i was sent by mahbub ali, the red beard.
Меня правда прислал махбуб али — рыжая борода.
I just put john beard into a house with a double gatehouse.
Я поселил джона бирда в дом с двумя сторожками.
The man with the beard who was here two days ago?
Это бородатый господин, который приходил позавчера?
But my beard, maciste, make me recover my beard!
И моя борода, мацист, как мне теперь её восстановить!
Red beard says the cold here is good for us.
Рыжая борода говорит, что холод для нас полезен.
I'm leaving, no matter what red beard says.
Я уезжаю, и мне всё равно, что скажет на это рыжая борода.
Red beard says she was just born that way.
Рыжая борода считает, что она такая с рождения.
May he come back when his beard will be grown.
Пусть уйдет, пока борода не покроет его лицо.