Translation of "at the bank" in Russian

Alright, stevens, alright we'll be waiting at the bank.
Хорошо, стивенс, хорошо! мы будем ждать в банке.
For my mother's forgiveness or for credit at the bank?
Зачем? получить прощение моей матушки или кредит в банке?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
I can't explain it now, but there's a problem at the bank.
Я не могу сейчас объяснить, но там, в банке проблемы.
We have a lock box at the bank for deed and wills.
У нас есть сейф в банке для наших документов.
I'm just stuck at the bank in an atm vestibule.
Я застряла в банке, в вестибюле банкомата.
This is her number at the bank, and the fax.
Здесь есть прямой телефон в банке, и номер факса, возьми.
Oh, a girl at the bank told me about this place.
Ја, девушка в банке рассказывала мне об этом месте.
Cut this morning while you were at the bank.
Эй? изготовлены этим утром, пока ты была в банке.
Masters our paychecks are not being honored at the bank.
В банке отказываются выплачивать нам зарплату.
Mm. i have to go. i ha a stupid meeting at the bank.
Нужно идти на эту скучную встречу в банке.
Just got a call from one of our men at the bank.
Только что позвонил один из наших людей в банке.
The guys at the bank want to take my house away.
Ребята в банке хотят отобрать у меня дом.
Mrs. carbuncle, i need you back at the bank.
Миссис карбанкл, мне нужна ваша поддержка в банке.
You know, my mom ran into him at the bank.
Моя мама недавно столкнулась с ним в банке.
You saw what your father left for you here at the bank.
Вы же видели, что отец оставил вам здесь в банке.
Can you tell us how long paul worked at the bank?
Вы можете сказать нам, как долго пол работал в банке?
Just like i always end up on the shortest line at the bank.
Так же как я всегда встаю в самую быструю очередь в банке.
Extract it and confirm that these people work at the bank.
Извлеки его и убедись, что эти люди работают в банке.
If you work at the bank, why are we not rich?
Если ты работаешь в банке, почему мы не богаты?
Like i said before, there's no metzger at the bank.
Как я сказал ранее, в банке нет никакого метцгера.
Exchange them at the bank for 10,000 lira.
Обменяешь их в банке и получишь 10 000 лир.
Your position at the bank gives you access to the schedule.
Твое положение в банке дает доступ к расписанию.
Look, fran and i worked together at the bank.
Слушайте, мы с фрэн работали вместе в банке.
I told him to leave his concerns at the bank.
Я сказал ему оставить свои тревоги в банке.
You want to talk about what happened at the bank?
Ты хочешь поговорить о том, что произошло в банке?
Well, uh, we were at the bank getting your money.
Мы это, были в банке, забирали твои деньги.
They're scarred up like our friends at the bank.
У них шрамы, как и у наших друзей в банке.
You just cashed a check at the bank three days ago.
Ты обналичил чек в банке только три для назад.
A teller at the bank confirms that she assisted reza.
Кассир в банке подтвердила, что она помогала резе.
If your bosses at the bank see this, it may spell
Если твои начальники в банке увидят это, это может означать
What happened at the bank was nothing to do with you.
Произошедшее в банке не имело к вам никакого отношения.
Isn't that when she works at the blood bank?
Она разве не работает по субботам в банке крови?
I'm storing it at the blood bank, just in case.
Я храню её в банке крови, на всякий случай.
And then i asked her to meet me at my office in the bank.
И тогда я предложил ей встретиться в моём офисе в банке.
Too busy working at the investment bank, i imagine.
Полагаю, потому что ты слишком занят работой в банке.
At least it hurts a lot less with cash in the bank.
С этим легче справиться, имея наличные в банке.
The coins are in a safety deposit box at a bank downtown.
Монеты находятся в депозитной ячейке в банке в центре.
If it's business at the bank, it can wait until monday.
Если тьi по делам работьi, то это подождет до понедельника.
Guess who's on the board of directors at the bank?
Угадай, кто в составе совета директоров банка?

Translation of "in the bank" in Russian

Showered with gifts! money in the bank! jewels!
Было полно подарков: деньпи в банке, украшения, золото.
I've got fifty million in the bank, i tell you
Я говорю, у нас пятьдесят миллионов в банке.
I want to see if the people in the bank are okay.
Я хочу убедиться, что в банке никто не пострадал.
Your actual ganesha is in the bank, isn't it? yes.
Ваш настоящий ганеша хранится в банке, так?
Give the money to the mother, who puts it in the bank.
Он передает деньги мамаше, а она арендует ячейку в банке.
George, it's easy to say when you got money in the bank.
Джордж, легко говорить, когда у тебя деньги в банке лежат.
A real partner would step up to what he did in the bank.
Настоящий напарник признался бы в том, что сделал в банке.
It is in the bank today, with little interest.
Они лежат в банке. мне предложили очень низкий процент.
I put exactly how much i wanted to see in the bank.
Я вывел цифру, которую хотел бы иметь в банке.
I got like hundreds of dollars in the bank, so i'm good.
У меня в банке лежит пара сотен, все в порядке.

Translation of "at the party" in Russian

I'll probably meet you at the party tonight anyhow.
Ну ладно, думаю, нас познакомят на вечеринке.
They made a lot of jokes about that at the party.
На вечеринке было много шуток на этот счет.
And after what i did to you tonight at the party?
И это после того, что я натворила сегодня на вечеринке?
You laughed your head off when you heard it at the party.
Забавно. ты хохотал, когда услышал это на вечеринке.
That's the night he met sonja at the party.
В этот вечер он встретил соню на вечеринке.
Masha, you're the most beautiful woman at the party.
Маша, вы самая прекрасная женщина на вечеринке.
Do you remember the way you acted at the party?
Ты помнишь, как ты себя вел на вечеринке?
Ah, winship, so looking forward to seeing you at the party.
Уншип, жду не дождусь увидеть тебя на вечеринке.
All right, i gotta go, so good luck at the party.
Хорошо. мне пора идти, удачи тебе на вечеринке.
I wonder how william's doin' at the party.
Интересно, что уильям делает сейчас на вечеринке.