Assembly in Russian - сборка

Control, all coils are go. assembly complete.
Контрольная, все батареи на месте, сборка завершена.
Assembly of the omega lock is entering the final stage.
Шоквейв! сборка замка омеги вступает в завершающую стадию.
He's addressing the general assembly this afternoon.
Сегодня он выступает с речью перед генеральной ассамблеей.
The assembly did not know about the preparatory work.
Он готовился безо всякого согласования с парламентом.
Father should have asked at the assembly.
Отцу следовало спросить об этом на собрании.
I brought this the assembly almost forgot about it.
Я принес ее с собрания и уже забыл о ней.
The entire dilithium crystal converter assembly is fused.
Конвертер дилитиевых кристаллов расплавлен.
You behaved badly, eh? they put you on the assembly line!
Плохо себя ведешь, тебя ставят на конвейер!
I will not start assembly until i have quiet.
Я не буду начинать собрание пока не станет тихо.
There's a rumor that the assembly will be dissolved soon.
Прошел слух, что собрание скоро будет распущено.
If so, it will have to be at assembly in the morning.
Если так, утром придется объявлять общий сбор.
Because i can't let you face the assembly.
Потому что я не могу дать вам слово на собрании.
You have a clear view of our little assembly, blake?
Ты четко видишь наше небольшое собрание, блэйк?
All deviates assembly immediately on center compound.
Давай. всем преступникам собраться во дворе.
Pa'dar is an eminent member of the civilian assembly.
Па'дар является видным членом гражданского собрания.
An order your assembly barely listens to.
За орден, к которому ассамблея едва прислушивается.
But i've always consulted with the assembly in advance.
Вы правы. но я всегда советовалась с ассамблеей заранее.
Navarch li, as of yesterday's assembly vote.
Наварх ли, со вчерашнего решения ассамблеи.
If i am so favoured by the vedek assembly.
Если я и правда в таком почете у ассамблеи ведеков.
The assembly would grant us an immediate audience.
Уверена, ассамблея окажет нам немедленное внимание.
Then i can access the files of the vedek assembly.
Так я получу доступ к файлам ассамблеи ведеков.
Chief. i need to get back into the vedek assembly archives.
Шеф, мне нужно снова просмотреть архивы ассамблеи ведеков.
Now i'd like to exercise my right to free assembly.
Я бы хотел использовать свое право на свободу слова.
Is the bajoran assembly aware of this prophecy?
Баджорская ассамблея знает это пророчество?
The problem must be in the transceiver assembly.
Проблема, должно быть, в блоке трансивера.
The entire school will go to the assembly room immediately!
Всем немедленно собраться в актовом зале!
Your assembly crew won't let me into the torpedo bay.
Твоя команда не хочет пускать меня в торпедный отсек.
Override all commands to injector assembly one.
Отставить все команды относительно инжекторного модуля 1.
Oh, yeah, i announced it at assembly this morning.
Конечно, сегодня утром я заявил об этом во всеуслышание.
Cancel an appearance before the vedek assembly?
Отменить выступление перед ассамблеей ведеков?
We did, but i need to access your warp assembly.
Да, но мне нужен доступ к вашему варп узлу.
You can access the warp assembly from here.
Вы можете получить доступ к варп узлу отсюда.
Youngsam kim was expelled from the national assembly
Юнгсам ким был исключен из государственной ассамблеи
You'll just be a part of their assembly line. yeah.
Ты просто займешь свое место на конвейере
Bad news is, your pneumatic actuator assembly is shot.
Компрессор в порядке. зато пневмосистема сдохла.
I'd like you to schedule an assembly for sixth period.
Прошу тебя назначить общее собрание вместо шестого урока.
We're going to have an assembly in a quarter.
Быстрее, через 15 минут приветственная речь!
I've drawn assembly instructions for a kiwi.
Теперь прокрутим как рисованный мультфильм.
We'll take control of the assembly at the same time.
В то же самое время второй отряд штурмует зал ассамблеи!
Now this assembly of barons and all jerusalem is complete.
Итак, совет баронов и весь иерусалим в сборе.
You said you wrote the song you played in assembly.
Ты сказал что написал песню которую играл на собрании.
I remember her talking to a woman in the assembly room.
Я вспомнил, как она с ней разговаривала в зале ожиданий.
The assembly of the wicked have enclosed me.
Общество злобных гомосеков осадили знание.
Just say it. are we in national assembly?
Просто скажи это. мы что в национальной ассамблее?
Juice will stick around and watch over the ak assembly.
Джус побудет здесь, последит за сборкой калашей.
What is the noun of assembly for all these bennets?
Какое определение дать сборищу всех этих беннетов?
That's not how i came off the assembly line. i'm sorry.
Это не в моих правилах! мне очень жаль. я не изменюсь.
Like some of them like assembly lines like a factory.
Некоторые из них будто сборочный конвеер.
Find each of them and you'll have access to the assembly.
Найди каждого из них, и получишь доступ на собрание.
I started right there on the assembly line, just like you.
Я начинал прямо тут на линии сборки, прямо как ты.
We're doing the song this friday at the pep assembly.
В пятницу мы выступаем с этой песней на школьном вечере.
Congress revoked the right to group assembly.
Конгресс ввел запрет на общественные собрания.
I thought there'd been a meeting at the welsh assembly.
Я думал что в правительстве уэльса проходила встреча.
City council held a crisis assembly tonight.
Городской совет собрал сегодня экстренное заседание.
The glee club's doing britney spears for the assembly.
Хор делает номер бритни спирс для собрания.
Ewan and chloe, stay behind after assembly, please.
Нет, не нравится. юан, клои, останьтесь после урока
I'm running a print assembly algorithm now.
Я запустила алгоритм сравнения отпечатков.
Fired after 25 years on the assembly line
Уволен после 25 лет работы на сборочном конвейере
I believe this assembly's business here is finished.
Вопрос, ради которого мы собрались, решен.
Those special effects at the assembly really paid off!
За эти спецэффекты вас собрание награждает!
Take this one over to red assembly, okay?
Отвезите этого на инфракрасную лазерную пластику.
Let's all meet at the assembly point, please!
Порядок вы знаете. встречаемся в точке сбора!
Kevan, command the drummers beat assembly.
Кеван, прикажи барабанщикам подать сигнал сбора.
Ohh. floorboard from the i.u. assembly hall
Доска из спортивного зала университета индианы.
Okay, kids, today we have a special assembly.
Итак, дети, сегодня у нас специальное собрание
Continue after the assembly if you can't finish.
Если не успеете, закончите после поднятия флага.
You still doing your assembly on the good samaritan?
Ты все еще делаешь свой коллаж по доброму самаритянину?
I offered to help with the assembly but i was spurned.
Я предложил помочь со сборкой, но она отказалась.
At the front, they said he's doing an assembly.
В приемной сказали, что он проводит собрание.
I already have an assembly today on positive thinking.
У нас уже намечено собрание на тему позитивного мышления.
We will have an assembly on the subject of bullying.
Сегодня у нас состоится собрание на тему насилия в школе.
You may report back to the jury assembly room.
Вы можете вернуться в комнату для присяжных.
I wanna thank you all for coming to this required assembly.
Спасибо всем, что пришли на это обязательное собрание.
Could you make an announcement at the assembly?
Вы можете сделать объявление? моя подруга потеряла собаку.
We have the right to be here, this is a peaceful assembly!
У нас есть право быть здесь, это мирное собрание!
The assembly has been advised of tonight's question.
Ассамблея была извещена о сегодняшнем вопросе.
They explained everything in a health assembly.
Они все объяснили в ассамблее здравоохранения.
Shouldn't you be at the mandatory school assembly?
Разве ты не должен быть на обязательном школьном собрании?
Aren't you gonna write me up for not being at the assembly?
И вы не запишете, что я пропустил школьное собрание?
What are you gonna say to the general assembly?
Что вы собираетесь сказать генеральной ассамблее?
So you also work on fuselage assembly, is that right?
Так вы тоже работаете на сборке фюзеляжа, правда?
Until the assembly meets, you cannot leave your room.
До его призыв, вы останавливаетесь в своем номере.
Only the assembly of free men can go against the king.
Единственная встреча вольницу могут противоречить царю.
The assembly men will arrive in any moment.
Люди из законодательного собрания прибудут в любой момент.
Avoiding the riveting college prep senior assembly.
Избегаю встречи с консультантом из колледжа.
The battle will be hard, in the assembly, and the senate.
Дебаты будут жаркими и в сенате, и в национальном собрании.
Maybe i should apologize to the general assembly.
Ќаверное, € должен был извинитьс€ перед генералом.
Today's assembly is devoted to a special kind of history.
На этом собрании вас ждёт необычный урок истории.
I'll call an assembly, tell the children.
Я организовал собрание, чтобы рассказать детям.
What kind of a school makes an assembly optional?
В какой школе проводят собрания по желанию?
We should get to the national assembly meeting.
Нам надо на встречу национального собрания.
Set up assembly lines for the smaller stuff.
Нужно разобрать завалы, убирайте небольшие обломки.
Who allowed you access to this assembly, latin?
Кто позволил прийти тебе на совет, латин?
What have i been saying in assembly about bullying?
Что я говорила про хулиганство на общем собрании?
Now be a good assistant and man the assembly line!
Будь хорошим ассистентом, присоединяйся к сборке.
Why did the nova scotian assembly in 1868
Почему законодательное собрание новой шотландии в 1868
General assembly in half an hour, please.
Всеобщее собрание через полчаса, пожалуйста.
Petrov doesn't want this to go to the general assembly.
Петров не хочет, чтобы дело дошло до генеральной ассамблеи.
My dear, tonight's assembly, will you not reconsider?
Дорогие мои, сегодня ассамблеи, вы не хотите пересмотреть?
International student assembly, usa, 1942
Международная студенческая ассамблея, сша, 1942