Corporal, are you sure this is the shortcut to the creek?
Капрал, ты уверен, что это самый короткий путь к ручью?
Are you sure you didn't see that candle move?
Ты уверена что не видела как свеча двигалась?
Are you sure we're on the right boat, sylvester?
Ты уверен, что мы сели на тот пароход, сильвестр?
Say, ed, are you sure you know what you are talking about?
Скажи, эд, ты уверен в том, о чем только что рассказал?
Darling, are you sure you're going to be happy living here?
Дорогой, а ты точно уверен, что будешь счастлив здесь?
My bag. well, are you sure you didn't lose it?
Свою сумку а ты уверена что не потеряла ее?
Are you sure you want to go home tonight?
Вы уверены, что хотите поехать домой сегодня ночью?
Are you sure you don't want a divorce, sue?
Сью, ты уверена, что не хочешь развестись?
Young man, are you sure you're trying it on the right foot?
Молодой человек, вы уверены, что примеряете на ту ногу?
Are you sure that one of our girls is involved?
Вы уверены, что одна из наших девушек к этому причастна?
Are you sure there were only two of them?
А вы точно уверены, что их было только двое?
Of course, but are you sure you should have done that?
Конечно, но ты уверен, что должен это делать?
Are you sure you want me to go on about this, peter?
Ты уверен, питер, что хочешь чтобы я продолжал?
Are you sure you'd be able to use it in cold blood?
Вы уверены, что сможете хладнокровно это использовать?
Are you sure we can't take this rig any further?
Уверен, что дальше на грузовике не проехать?
Are you sure the second man wasn't misaki?
Ты уверен, что тот человек был не мисаки?
Are you sure i'm not keeping you from your work?
Вы уверены, что я не отвлекаю вас от работы?
Are you sure you can't guess what game i'm talking about?
Ты уверен, что не можешь угадать, о какой игре я говорю?
Are you sure you followed all the directions?
Вы уверены, что всё делали по инструкции?
Are you sure you want to be alone with this guy?
Ты уверена, что хочешь остаться с ним один на один?
Are you sure that the baron's castle is on a lake?
Ты уверен, что замок барона находится у озера?
Are you sure this the villa of the widow of general duran?
Вы уверены, что это дом вдовы генерала дюрана?
Excuse me, are you sure, that the ship stops at sukhumi.
Извини, ты уверена, что корабль заходит в сухуми.
Are you sure the little girl saw the doll?
Вы уверены, что девочка видела куклу в фотостудии?
Are you sure your circuits are registering correctly?
Вы уверены, что цепи все регистрируют правильно?
Well, are you sure you didn't go a little too far, doctor?
Ну, вы уверены, что не зашли слишком далеко, доктор?
Oh, are you sure it wouldn't be too much trouble for you?
О, ну, если вы уверены, что мы вас не сильно затрудним!
Are you sure you're well enough to find your way alone?
Вы уверены, что в состоянии найти каюту самостоятельно?
Scotty, are you sure we have a clear channel to spock?
Скотти, вы уверены, что канал спока открыт? да, сэр.
Are you sure you're willing to speak before a tribunal?
Вы уверены, что вы готовы ответить в суде?
Are you sure it wasn't you who was dreaming?
Педро, а ты уверен, что это не ты ходил лунатиком?
Are you sure your men will be able to remove the helmet?
Вы уверены, что ваши люди смогут снять шлемы?
Are you sure you know what you want, mr. grant?
А вы уверены, что знаете, чего вы хотите, мистер грант?
Are you sure he said he was from atlantis?
Ты уверен, что он сказал, что он из атлантиды?
Are you sure you'll be happy with that timing?
Уверена, что будешь счастлива с таким режимом?
Are you sure you'll be fit enough for saturday?
Вы уверены, что будете в порядке до субботы?
Are you sure this is the way to new orleans?
Вы уверены, что это дорога в новый орлеан?
Are you sure that there we no other person in the house?
Вы уверены, что в доме не было посторонних лиц?
Look, are you sure we're in the right place, doctor?
Слушай, доктор, а ты уверен, что мы попали в нужное место?
Are you sure this tank was filled with oil in puerto lacoz?
Вы уверены, что в пуэрто лакоз танкер был заполнен нефтью?
Say, eric, are you sure you'll get the money?
Скажи, эрик, ты уверен, что получишь деньги?
Are you sure this is the place, stevenson?
Уверены, что это то самое место, стивенсон?
Are you sure you're not dropping it deliberately?
И ты уверен, что не посадил его намеренно?
Are you sure it was count hubert that told him?
Вы уверены, что с ним разговаривал граф хуберт?
Are you sure you don't know why he did it?
Вы уверены, что вы не знаете, почему он это сделал?
Are you sure this thing's been here for 4,000 years?
Ты уверен, что эта штука пробыла тут 4000 лет?
Are you sure you'll get the amnesty for me?
Вы уверены, что получите для меня амнистию?
Okay, now, are you sure you could get into liceman's safe?
Так, хорошо. ты уверен, что сможешь вскрыть сейф лайсмана?
Are you sure we're gonna be able to get out of here?
Ты уверен, что мы сможем отсюда выбраться?
Listen, you old pirate, are you sure everything's ok?
Скажи, старый пират, ты уверен, что все хорошо?
Chekov, are you sure these are the correct coordinates?
Чехов, вы уверенны что это правильные координаты?
Are you sure he's the kind of chap we're looking for?
Вы уверены, что это именно тот парень, который нам нужен?
Are you sure you're serious about wanting to learn?
А вы уверены, что серьезно намерены этим заняться?
R2, are you sure this is the right place?
R2, ты уверен, что мы там, где должны быть?
Corrado, are you sure you want to leave your wife?
Коррадо, ты уверен, что хочешь уйти от своей жены?
Are you sure you are making the right decision?
Вы уверены в правильности своего решения?
Are you sure they didn't take anything else?
Вы уверены, что больше они ничего не взяли?
Are you sure he's still not unbalanced from the war?
Вы уверены, что он пришёл в себя после войны?
Are you sure that he said that he didn't know me?
Вы уверены, он сказал, что не знает меня?
Yes. are you sure your son's the right man for my daughter?
Вы уверены, что ваш сын достойная пара нашей дочери?