No, thank you in Russian - нет, спасибо

No, thank you, i'd have no use for another cookbook.
Нет, спасибо, и новая поваренная книга мне тоже не нужна.
Oh no, thank you, i couldn't eat another mouthful!
Ох, нет, спасибо. я не смогу съесть еще кусок!
No, thank you, i prefer to join mr. spock.
Нет, спасибо. я предпочитаю присоединиться к мистеру споку.
Oh no thank you i have to go to the bank in the morning.
Нет, спасибо. утром мне ещё нужно будет заскочить в банк.
No, thank you, but i have to solve this labyrinth.
Нет, спасибо, мне нужно пройти этот лабиринт.
No, thank you i want to talk to the chief
Нет, спасибо. я хочу поговорить со старостой.
No, thank you i've come to tell you something
Нет, спасибо. мне надо вам кое что сказать.
No, thank you but i would like to lodge a complaint.
Нет, спасибо, но я бы хотела подать жалобу.
No, thank you, i prefer being in distress.
Нет, спасибо, я предпочитаю оставаться в беде.
No. thank you for making my granddaughter happy.
Нет, спасибо, что сделал мою внучку счастливой.
No, no, no, thank you, i am on a liquid diet.
Нет, нет, нет, спасибо, я на жидкой диете.
Well, thanks for the offer, but, no, thank you.
Ну, спасибо за предложение, но нет, спасибо.
No, thank you, i've got a race to get back to.
Нет, спасибо, я должен вернуться к гонке.
And unfortunately processed flour. no thank you.
И, к сожалению, переработанная мука, нет, спасибо.
No. thank you. i'll have to do it alone. mwah.
Нет, спасибо. я должна буду сделать это одна.
No,thank you,especially after heted me out.
Нет, спасибо. особенно после того, как он меня сдал.
I'll answer any questions you have. no, thank you.
Я отвечу на любые ваши вопросы нет, спасибо.
No, thank you, i have daddy's truck here.
Нет, спасибо, я приехала на папином грузовике.
Oh no thank you but the canapés look charming, russell.
О нет, спасибо, но канапе выглядят очаровательно, рассел.
No, thank you, mrs patmore. i'll stay with him.
Нет, спасибо, миссис патмор, я останусь с ним.
No, thank you very much for giving up your bed for me.
Нет, спасибо тебе большое за то, что приютил меня.
So thank you for the interest, but, no, thank you.
Так что благодарю вас за внимание, но, нет, спасибо.
I appreciate the opportunity, but no, thank you.
Я ценю предоставленную возможность, но нет, спасибо.
Oh, no, thank you, i don't want to be an inconvenience.
О, нет, спасибо. я не хочу доставлять неудобство.
Touch those repulsive bird arms, no thank you.
Прикасаться к мерзкой тощей курице? нет, спасибо.
Oh, no, thank you, mrs. peterson, i'm fine.
Нет, спасибо, миссис питерсон. всё хорошо.
No, thank you, anyway. doyle, sweetheart, i'll be back.
Нет, спасибо дойл, дорогой, я вернусь за тобой.
No, thank you, ma'am just gonna wash my hands.
Нет, спасибо, мэм просто хочу помыть руки.
I mean, clearly, i have a type, but no, thank you, ma'am.
Я хочу сказать, что это мой тип, но нет, спасибочки.
No, thank you, anna. our god has other plans.
Нет, спасибо, анна, у господа иные планы.
No, thank you for coming to the white house to visit us.
Нет, спасибо тебе, что приехал в белый дом навестить нас.
No, thank you, no way, not even if you pay me.
Нет, спасибо, даже если ты мне за это заплатишь.
Oh, no, thank you, and stay strong, sister.
О, нет, спасибо вам, и будь сильной, сестра
No, thank you, and you don't need to be getting me snacks.
Нет, спасибо, и ты не должен носить мне еду.
No, thank you, we're not doing carbs, are we?
Нет, спасибо, мы не едим углеводы, правда же?