Translation of "it's something" in Portuguese

English It's something
Portuguese é algo
It ain't no graboid. it's something more dangerous. Play sentence
Não é um graboide, é algo ainda mais perigoso. Play sentence
It's something a lot of people have helped to develop. Play sentence
É algo que várias pessoas ajudaram a desenvolver. Play sentence
It's something he faces every day, like lunch. Play sentence
É algo que ele enfrenta diariamente, como o almoço. Play sentence
Well, if it's something small, it could be anywhere. Play sentence
Bem, se é algo pequeno, pode estar em qualquer lado. Play sentence
I have a feeling it's something worse than that. Play sentence
Tenho um pressentimento de que é algo pior do que isso Play sentence
It's something that i think we need to do, together. Play sentence
É algo que acho que precisamos de fazer juntos. Play sentence
It's something the real ray used to actually say. Play sentence
É algo que o verdadeiro ray realmente costumava dizer. Play sentence
It's something he's been working for all his life. Play sentence
É algo para o qual ele tem trabalhado toda a vida. Play sentence
Others say it's something internal that sounds within. Play sentence
Outros dizem que é algo interno, muito profundo. Play sentence
Don't tell me it's something you haven't wished for. Play sentence
Não me diga que não é algo que sempre desejou! Play sentence
It's something not to be overheard, just between us. Play sentence
É algo que ninguém pode ouvir, apenas entre nós. Play sentence
It's something he's been wanting for quite some time. Play sentence
É algo que ele tem estado à espera por algum tempo. Play sentence
I think it's something she really needs to do, man. Play sentence
Acho que é algo que ela precisa mesmo de fazer, homem. Play sentence
And in my opinion, it's something starfleet's lost. Play sentence
Na minha opinião é algo que a frota estelar perdeu. Play sentence
It's something in history that should be told. Play sentence
É algo que faz parte da história e deve ser contado. Play sentence
Erm, it's something i've been keen to do for a while. Play sentence
É algo que eu já estava para fazer há algum tempo. Play sentence
Besides, it's something i actually know how to do. Play sentence
Além do mais, é algo que eu realmente sei fazer. Play sentence
It's something i didn't think i'd ever be able to do. Play sentence
É algo que pensei nunca mais ser capaz de fazer. Play sentence
It's not an official i.d., but it's something. Play sentence
Não é uma identificação oficial, mas já é algo. Play sentence
And it's something i should have done a long time ago. Play sentence
E é algo que já deveria ter feito há muito tempo. Play sentence
It's something you need to figure out for yourself. Play sentence
Isso é algo que precisas de descobrir sozinha. Play sentence
It's something we do to cover the pain, right, mom? Play sentence
É algo que fazemos para cobrir a dor, certo, mãe? Play sentence
It's something you can press and depress gently. Play sentence
É algo que podes pressionar e soltar suavemente. Play sentence
I'm doing that because it's something you believe. Play sentence
Estou a fazer isto porque é algo em que tu acreditas. Play sentence
It's something only a very powerful alpha can do. Play sentence
É algo que apenas um alfa poderoso consegue fazer. Play sentence
It's something you pray people don't find out about. Play sentence
É algo que se reza para que as pessoas não descubram. Play sentence
Still, it's something to talk about in the interview. Play sentence
Ainda assim, é algo a mencionar na entrevista. Play sentence
It's something that wants you to believe it's bobby. Play sentence
É algo que quer que tu acredites que é o bobby. Play sentence
It's something that we would fight about a lot. Play sentence
É algo que gerava muitas discussões entre nós. Play sentence
Do think it's something all four of them used to do? Play sentence
Acha que é algo que os quatro costumavam fazer? Play sentence
It's something called stage zero breast cancer. Play sentence
É algo chamado cancro da mama em estádio zero. Play sentence
It's something i've been after for a very long time. Play sentence
É algo atrás do qual tenho andado há algum tempo. Play sentence
If it's a charm, it's something they're exposed to. Play sentence
Se é um feitiço, é algo ao qual eles estão expostos. Play sentence
It is just something he's gonna have to live with. Play sentence
É algo que ele tem de carregar para toda a vida. Play sentence
It's not something anyone has to ask me to do. Play sentence
Não é algo que alguém tenha que me pedir para fazer. Play sentence
It's my decision and something i want to do for me. Play sentence
A decisão é minha. é algo que quero fazer por mim. Play sentence
You now, it's not something you just learn overnight. Play sentence
Sabe, não é algo que se aprende da noite para o dia. Play sentence
I mean, look, it's not something i'm proud of. Play sentence
Quer dizer, repara, não é algo de que me orgulhe. Play sentence
Well, love's not something you can plan for, is it? Play sentence
Bem, o amor não é algo para o qual se faça planos. Play sentence
It's not something i can just run away from, bella. Play sentence
Não é algo de que eu possa simplesmente fugir, bella. Play sentence
Translation of "something like that" in Portuguese
English Something like that
Portuguese algo assim
No, play la comparsita or something like that. Play sentence
Não, toque antes a la cumparsita ou algo assim. Play sentence
You mean like a football team, something like that? Play sentence
Treinador. como numa equipa de futebol, ou algo assim? Play sentence
You shouldn't let something like that spoil your fun. Play sentence
Não deviam deixar algo assim estragar a diversão. Play sentence
How is it that we knew he'd do something like that? Play sentence
Como é que nós sabíamos que ele faria algo assim? Play sentence
Do you think we're ready for something like that? Play sentence
Tu achas que nós estamos preparados para algo assim? Play sentence
I can't believe ted would do something like that. Play sentence
Não posso acreditar que o ted fizesse algo assim. Play sentence
Couldn't we use something like that to our advantage? Play sentence
Não poderíamos usar algo assim em nossa vantagem? Play sentence
How could you let michael write something like that? Play sentence
Porque deixaste o michael escrever algo assim? Play sentence
Why you won't explore mexico or something like that? Play sentence
Porque não vais explorar o méxico ou algo assim? Play sentence
Why would you listen if they said something like that? Play sentence
Por que obedeceria se eles disseram algo assim? Play sentence
Translation of "or something" in Portuguese
English Or something
Portuguese ou algo assim
Maybe someday she'll get run over or something. Play sentence
Possivelmente algum dia a atropelem ou algo assim. Play sentence
That's when you have acid in your system or something. Play sentence
Isso acontece quando você tem azia ou algo assim. Play sentence
I would think you'd get a little excited or something. Play sentence
Acho que ficariam um pouco animados ou algo assim. Play sentence
Thought you got lynched or something, colonel. Play sentence
Pensei que o tinham linchado ou algo assim, coronel. Play sentence
Supposed to tell the police or advertise or something. Play sentence
É suposto avisar a polícia ou anunciar ou algo assim. Play sentence
No, play la comparsita or something like that. Play sentence
Não, toque antes a la cumparsita ou algo assim. Play sentence
What is she, some kind of princess or something? Play sentence
O que ela acha que é? uma princesa ou algo assim? Play sentence
She might want to send me to the store or something. Play sentence
Pode precisar que vá à mercearia, ou algo assim. Play sentence
Dishpan: is there a population shortage or something? Play sentence
Há alguma diminuição de população ou algo assim? Play sentence
If you want, we can go to mcdonald's or something. Play sentence
Se quiseres, podemos ir ao mcdonald's ou algo assim. Play sentence