Translation of "author" in Portuguese
English
Author
Portuguese
autorescritor
No mention of wally wronkin, the famous author!

Nenhuma referência a wally wronkin, o famoso autor!

I didn't know you were an author, meneer du toit.

Eu não sabia que era um escritor, sr. du toit.

Would you want to lose the author of five bestsellers?

Quem quer perder o autor de cinco best sellers?

Okay, who is your favorite author of all time?

Muito bem, quem é o seu escritor preferido de sempre?

Author's advances, 10,000, equity bonds, 50,000.

Adiantamentos a autores, 10.000, obrigações, 50.000.

But you are a ghost hunter as well as an author?

Mas você é caçadora de fantasmas além de escritora?

Did the author have an affair with mr. ohio or not?

A autora teve ou não um caso amoroso com o sr. ohio?

I want a felt life, because i want to be an author.

Quero uma vida intensa. porque quero ser escritora.

I'd been reading my favorite author, jules verne.

Tinha lido o meu autor favorito, o júlio verne.

Though i myself am an author, i can't explain it well.

Apesar de eu ser escritor, não o consigo explicar.

What would your favourite author say, captain?

O que nos diria o seu autor favorito, capitão?

Author. "we have allowed death to change its name

Autor. "permitimos que a morte trocasse de nome,

And the author's a pussycat, so don't worry about it.

E o autor é um doce, por isso não te preocupes.

And a list of every author i`ve ever worked with.

E uma lista de todos os autores com que eu trabalhei.

Gale weathers, author of the woodsboro murders.

Gaie weathers, autora de "os crimes de woodsboro";

Plus, the murder victim is a famous author, hint hint.

Além disso, a vítima é um autor famoso. pista, pista."

Gail hailstorm, author of the new book you're next.

Olá! gail hailstorm, autora do livro "és tu a seguir".

The author of a fine work entitled the art of war.

O autor escreveu o livro chamado a arte da guerra.

But he did draft the author to write the screenplay.

Contudo, pediu ao autor que escrevesse o argumento.

The author of "manuscript found at saragossa"?

O autor do "o manuscrito encontrado em saragoça"?

I'm boethius, author of the consolation of philosophy.

Sou boecio, autor de "a consolação da filosofia".

Martin luther, are you the author of these writings?

Martinho lutero, sois o autor destes escritos?

I want to go as the author and humorist david baddiel.

Quero ir como autor e humorista david baddiel.

A happy author who can write whenever he wants.

Um autor feliz que poderá escrever o que quiser.

The author francois de la rochefoucauld wrote,

O autor francois de la rochefoucauld escreveu:

Well, not everyone can become a famous author.

Bem, nem todos os idiotas se tornam autores famosos.

Michael enslin at the author's corner tonight.

Michael enslin no canto dos autores esta noite.

Not only that, i met the author and she's amazing.

Não é só isso, eu conheci a autora, e ela é incrível.

And lastly, mrs elisabeth lorentzen. an author.

E por fim, a sra. elisabeth lorentzen, autora.

The depths of this author's insights are astonishing.

As visões profundas deste autor são surpreendentes.

As far as they're concerned, i'm just another author.

Tanto quanto sabem, sou apenas mais uma autora.

What do you know about this author rupert crane?

O que sabe você sobre este autor rupert crane?

In the words of charles mckay, famed author of

Nas palavras de charles mckay, famoso autor de

It could be the best text by the most famous author.

Até pode ser um excelente texto de um autor famoso.

Bram stoker, author of "dracula," died in 1912?

Bram stoker, o autor de "drácula", que morreu em 1912?

I even put an "about the author" section on the back.

Até fiz uma secção sobre o autor, na parte de trás.

Mortimer smith jr. new york times best selling author.

Mortimer smith junior, autor de um bestseller.

God is the author of life, not dr. frankenstein.

Deus é o autor da vida, não o doutor frankenstein.

A resident was not first author of a published paper.

Um residente não era o 1º autor de uma publicação.

The sorcerer, uh, trapped the author behind a door.

O feiticeiro, uh, trancou o autor atrás duma porta.

Translation of "authorities" in Portuguese
English
Authorities
Portuguese
autoridadesautarquiaspoderesadministraçõesentidades
Then i was interned by the italian authorities.

Fui então internada pelas autoridades italianas.

The authorities would have to place him in my charge.

As autoridades teriam que o colocar à minha guarda.

Then we'll turn you over to the proper authorities.

Em seguida, entregaremos voce as devidas autoridades.

I am here because the authorities allow local.

Estou aquí porque as autoridades locais o me permitem.

The thai authorities took arnaud into custody.

As autoridades tailandesas detiveram o arnaud.

But we've got to deal with the country's authorities.

Necessitamos primeiro de falar com as autoridades.

He wasn't investigated by the hungarian authorities.

Não foi investigado pelas autoridades hungaras.

The authorities burmese they ordered his photography.

As autoridades birmanesas mandaram a fotografia dele.

Mrs. duran is being questioned by authorities.

A sra. duran está a ser interrogada pelas autoridades.

You are afraid of both authorities and the people.

Você tem mêdo de ambos, das autoridades e do povo.

Translation of "authority" in Portuguese
English
Authority
Portuguese
autoridadeentidade
Legal authority for me to ask for your resignation.

Tenho autoridade legal para pedir a sua demissão.

By the authority committed unto me as a judge,

Pela autoridade, que me foi concedida como juiz,

Has filed complaint highest american authority.

Deu entrada de queixa às autoridades americanas.

Nobody's questioning god's authority, archbishop.

Ninguém questiona a autoridade de deus, arcebispo.

Well, one must be tactful with higher authority.

Bom, temos que ter tacto com as altas autoridades.

I'll stretch my authority to the breaking point.

Irei esticar a minha autoridade até ao limite.

Your authority on this ship is extremely limited.

A sua autoridade nesta nave é extremamente limitada.

I don't recognize your authority to relieve me!

Não reconheço a sua autoridade para me substituir!

You abused your authority and rejected my requests.

Abusou da sua autoridade e rejeitou os meus pedidos.

How does your authority compare with the military?

Que autoridade tem em comparação com a dos militares?

sources: opensubtitles.org