Translation of "anymore" in Portuguese

English Anymore
Portuguese mais
You don't want to talk to a cop anymore than i do. Play sentence
Você não quer falar com um polícia mais do que eu. Play sentence
Don't show me anymore. i want to do it all myself. Play sentence
Não me mostres mais, quero fazer tudo sozinha. Play sentence
She don't want that gun back anymore than you do. Play sentence
Ela não quer aquela arma de volta mais do que tu. Play sentence
I'm not fighting for anything anymore except myself. Play sentence
Já não luto por mais nada, excepto por mim mesmo. Play sentence
You don't have to worry about anything anymore. Play sentence
Já näo precisas de te preocupar com mais nada. Play sentence
The trouble was she couldn't put on her act anymore. Play sentence
O problema é que não pôde mais continuar com a farsa. Play sentence
Ike, i can't take this kind of gunplay anymore. Play sentence
Lke, já não aguento mais este tipo de tiroteio. Play sentence
We don't need this anymore now that he's here. Play sentence
Não precisamos mais disto, agora que ele está aqui. Play sentence
Anyway, let's not say anymore about it, shall we? Play sentence
De qualquer forma, não falemos mais nisso, está bem? Play sentence
But even with my father it isn't the same anymore. Play sentence
Mas mesmo com o meu pai não é mais a mesma coisa. Play sentence
No, it isn't her fault he doesn't love you anymore. Play sentence
Não, não é culpa dela que ele não te ame mais. Play sentence
I yearn for you so badly i can't bear it anymore. Play sentence
Tenho tantas saudades tuas que não suporto mais. Play sentence
I guess we won't have any trouble talking anymore, pa. Play sentence
Acho que não vamos ter mais problemas em falar, pai. Play sentence
What you think or believe isn't the point anymore. Play sentence
O que acreditas já não tem mais nenhuma importância. Play sentence
I have no stomach for that kind of life anymore. Play sentence
Não tenho mais estômago para esse tipo de vida. Play sentence
Giuseppe, you're a cross i can't bear anymore. Play sentence
Giuseppe, és uma cruz que já não suporto mais! Play sentence
I'm not worthy of you, i don't deserve you anymore. Play sentence
Eu não sou digno de ti. já não te mereço mais. Play sentence
No need to impose on these nice gentlemen anymore. Play sentence
Não queremos incomodar mais estes dois cavalheiros. Play sentence
If you don't need me anymore, doctor, i'm going home. Play sentence
Se já não precisar mais de mim, vou para casa. Play sentence
Look, i'm not wearing the clothes you gave me anymore. Play sentence
Olhe, eu não tenho mais a roupa que o senhor me deu. Play sentence
You got anymore of those secret agent spyscoops? Play sentence
Tem mais alguma dessas lunetas de agente secreto? Play sentence
We don't whip innocent people here anymore, sergeant. Play sentence
Já não vão chicotear mais pessoas inocentes, sargento! Play sentence
I was only scared, but i'm not scared anymore. Play sentence
É que estava assustada, mas já não tenho mais medo. Play sentence
Nobody has to worry anymore 'cause i'm quitting. Play sentence
Ninguém tem que se preocupar mais porque eu desisto. Play sentence
I'm mad as hell! i'm not gonna take this anymore! Play sentence
Estou furioso como o diabo e não aguento mais isto! Play sentence
I'm mad as hell, and i'm not gonna take it anymore! Play sentence
Estou furiosa como o diabo e não aguento mais isto! Play sentence
No, i just don't want to talk about women anymore. Play sentence
Não, eu só não quero falar mais sobre mulheres. Play sentence
We decided not to talk about my family anymore. Play sentence
Combinamos não falar mais sobre a minha família. Play sentence
I don't need you or your football team anymore. Play sentence
Não preciso mais de si, nem da sua equipa de futebol. Play sentence
Why did you decided not to be prime minister anymore. Play sentence
Por que decidiu não ser mais primeiro ministro? Play sentence
I'm not living for dead people anymore, mother. Play sentence
Não vou mais viver por pessoas que já morreram. Play sentence
I sure as hell don't want to fuck thelma anymore. Play sentence
Tão certo como o não querer mais foder a thelma. Play sentence
Now the damn film isn't gonna hurt us anymore. Play sentence
Agora, o maldito filme não nos vai machucar mais. Play sentence
It's like you're not the same old martin anymore. Play sentence
Parece que você não é mais o mesmo velho martin. Play sentence
No, i'm not dealing with the errand boy anymore. Play sentence
Não, não, não. não falo mais com o moço de recados. Play sentence
Leave me alone, i don't want to see you anymore. Play sentence
Me deixe em paz, por favor. não quero te ver mais. Play sentence
In america, in the 1990s, there are no heroes anymore. Play sentence
Na américa, nos anos 1990, não há mais heróis. Play sentence
Oh, i don't have to worry about sleeping in anymore. Play sentence
Não preciso mais me preocupar em como vou dormir. Play sentence
I just don't think i can believe in anything anymore. Play sentence
Acho que não posso acreditar em mais nada nunca mais. Play sentence
Nothing counts for you anymore except this damn bomb. Play sentence
Nada conta para você mais exceto esta maldita bomba. Play sentence
Translation of "any more" in Portuguese
English Any more
Portuguese mais
Any more of these cracks, and this is my last job. Play sentence
Mais porcarias destas e este é o meu último trabalho. Play sentence
You better not drink any more of that rye whiskey. Play sentence
É melhor não beberes mais desse uísque amargo. Play sentence
Ain't any more yellow fever than this time last year. Play sentence
Não há mais febre amarela do que no ano passado. Play sentence
I don't think i'll say any more without my lawyer. Play sentence
Acho que não digo mais nada sem o meu advogado. Play sentence
Darling, don't waste any more time with excuses. Play sentence
Querida, não desperdice mais tempo com desculpas. Play sentence
How would amina know any more about it than you or i? Play sentence
Como ia ou seja amina mais que você ou que eu? Play sentence
I haven't any more money. yes, i have. that's all. Play sentence
Não tenho mais dinheiro sim, já tenho. já está Play sentence
I don't think we need give them any more champagne. Play sentence
Acho que não precisamos de lhes dar mais champanhe. Play sentence
I don't want any more protests from you, miss tyler. Play sentence
Não quero ouvir mais os seus protestos, srta. tyler. Play sentence
Now, dear, don't worry about it any more tonight. Play sentence
Querida, não te preocupes mais com isso esta noite. Play sentence
Translation of "more about" in Portuguese
English More about
Portuguese mais sobre
But we must know more about mr. chase's background. Play sentence
Mas temos de saber mais sobre o passado do sr. chase. Play sentence
Then you should learn more about lion hunting. Play sentence
Então, deves aprender mais sobre como caçar um leão. Play sentence
But i know you know more about my films than i do. Play sentence
Mas sei que sabe mais sobre os meus filmes do que eu. Play sentence
Maybe the kuma know more about this than we do. Play sentence
Talvez os kuma saibam mais sobre isto do que nós. Play sentence
Tell me more about the places you will show me. Play sentence
Conte mais sobre os lugares que vai me mostrar. Play sentence
I know much more about mr. steve biko than you do. Play sentence
Sei muito mais sobre o biko do que o senhor sabe. Play sentence
Oh, you wanna tell me more about this social scale? Play sentence
Oh, queres me dizer mais sobre esta escala social? Play sentence
Here, more about cordell than you've time to read. Play sentence
Pega. mais sobre cordell, nem tens tempo de ler. Play sentence
Let's learn more about nuclear energy, shall we? Play sentence
Vamos aprender mais sobre energia nuclear, vamos? Play sentence
I want to know more about you, where you come from. Play sentence
Quero ser teu amigo. quero saber mais sobre ti. Play sentence