Translation of "it's more" in Italian

It's more likely your father would upset the visitors.
È più probabile che sia suo padre a sconvolgere loro.
But she says it's more like swallowing a monday morning!
Ma dice che è più simile a quello di chi ingoia un rospo!
It's more like social work. it's a mission.
È più un lavoro da assistente sociale, è una missione.
Of course it's more comfortable to be engineer ballarini.
Naturalmente è più comodo essere l'ingegner ballarini.
'cause it's more refreshing than milk, that's why.
Perchè è più dissetante del latte, ecco tutto.
It's more complicated than that but that's the general idea
La realtà è più complessa, ma più o meno è come dice lei.
Look, it's more dangerous being with you than being alone.
Senti, è più pericoloso stare con te che stare da sola.
It's more like a triumph of aesthetic instincts.
È più che altro un trionfo degli istinti estetici.
It's more a piece of jewellery than a weapon.
Questo in realtà è più un gioiello che un'arma.
It's more beautiful than i ever imagined.
È più bello di quanto non avessi mai immaginato.
It's more comfortable for you to label me insane.
È più rassicurante avere questa immagine di me?
Believe me, it's more fun to be on the winning side.
Credimi, è più divertente essere dalla parte della ragione.
It's more ideal than it was, we're privileged.
È più ideale di prima, noi siamo privilegiati.
Besides, it's more like combat than contest.
E poi, è più un combattimento che un concorso.
Really it's more of a boredom thing, an emptiness, really.
Davvero è più un fatto di noia, di vuoto.
It's more like a donation, to support your efforts.
È più una donazione per premiare i vostri sforzi.
Well, for these guys, it's more like the devil.
Per loro è più giusto parlare di demonio.
You know, women like a little elegance. it's more romantic.
Alle donne piace un po' d'eleganza, è più romantico.
It's more real than you and i. what is it, kid?
È più reale di me e di te, che ti prende?
Actually it's more dangerous if there's no cracking sound.
In realtà è più pericoloso se non ci sono scricchiolii.
Well, no, it's more of a found art object.
Beh, no. è più un lavoro fatto con oggetti di recupero.
It's more than a confrontation between two nations.
Questo è più che un confronto fra due nazioni.
I'll come some other time, when it's more appropriate.
Verrò un'altra volta, quando è più opportuno.
You have to admit it's more important to me.
Si, ma è più importante per loro che per me, non credi?
Mllt: he filed a lawsuit and it's more than a fine, ray.
Ti ha fatto causa ed è più di una multa, ray.
Well, it's more complicated than we originally thought.
È più complicato di quanto sembrasse a prima vista.
But it's more empressive if you use it on a guy.
Ma è più efficace se la usi per un ragazzo.
For me, it's more penance than a passion.
Per me è più una penitene'a, che una passione.
But it's more touching than today's poems.
Ma è più commovente di qualunque altro presente oggigiorno.
But it's my job. but it's my job. no, it's more than a job.
No, è più di un lavoro, è ciò che sono, e lo rivoglio.
You're right. actually, it's more of a teeter.
Hai ragione in realtà è più un barcollamento.
Apparently it's more important than my class.
Apparentemente è più importante della mia lezione.
No, it's more of a property damage thing.
No, è più sul genere dei danni alla proprietà.
To me it's more like that you've met yourself again.
Per me è più come se avessi incontrato di nuovo me stesso.
It's more fun to be here, is how i figured it.
Per come la vedo io è più divertente stare qui.
Yellow is thinner than red. it's more transparent.
Il giallo è più sottile del rosso, più trasparente.
Indeed, it's more a duty than anything else.
In realtà, è più un obbligo che un piacere.
Yeah, and it's more than i had a few hours ago.
Già, ed è più di quello che avevo poche ore fa.
It's more than bad harvey keitel is the worst
È più che cattivo, harvey keitel è il peggiore.
This isn't helping out – it's more like slavery!
Questo non è come aiutare, è più simile alla schiavitù!

Translation of "more important" in Italian

I've got something more important to talk about.
C'è qualcosa di più importante di cui parlare.
Even more important, is she in love with him?
E cosa ancora più importante, lei è innamorata?
I'm going to do something much more important.
Io vado a fare una cosa molto più importante. il cappello.
I'm still more important to the studio than she is.
Sono ancora più importante io, per la società.
It is much more important to me, and i want you to stop it!
È molto più importante per me e voglio che tu la smetta!
Your job is more important than your children?
Il tuo lavoro è più importante dei tuoi bambini?
More important than harry or camille is that schooner.
Più importante di harry o camille è quella goletta.
Peace within the family is more important than money.
La serenità in famiglia è più importante dei soldi.
It would make the whole thing that much more important.
Questo renderebbe l'intera faccenda molto più importante.
More important than that, though, my wife.
Più importante di questo, però, mia moglie.

Translation of "it's me" in Italian

Well, in town, you're the law. out here, it's me.
Beh, in citta' sei tu la legge, qui sono io.
It's me, or it's i. at any rate, it's one of us.
Sono io, o sono me. insomma, uno dei due.
It's me, pretending i live on what i earn.
Sono io, che fingo di mantenermi con quel che guadagno.
Hello, it's me. yes, of course i was informed.
Pronto sono io, certo che sono stato informato.
Inspector hubbard, it's me, mark halliday.
Ispettore hubbard, sono io, mark halliday.
Sasa, the man at the corner of the coffee, it's me!
Sasa, l'uomo all'angolo del caffè, sono io!
It's me who discovered you and made you a star.
Sono io che ti ho scoperto e fatto di te una stella.
Hello? yes, commissioner, it's me. carmello confidente.
Commissario, sono io, carmelo confidente.
So she doesn't care whether it's me or someone else.
Perciò non le interessa se sono io o qualcun altro.
Don't worry, it's me. i just got some new clothes.
Non preoccupatevi, sono io, con vestiti nuovi.