You give me your address, i'll give you mine.
Dammi il tuo indirizzo e io ti do il mio.
You could never give me what i truly want.
Non potresti mai darmi cio' che voglio davvero.
No, no, give me back my dog, give me back my dog!
No, no, ridatemi il mio cane, ridatemi il mio cane !
Give me 5,000, i wanted to give some to camilla.
Dammene 5000, vorrei dare qualcosa a camilla.
You just give me back the money you stole from my father!
Ridammi i soldi che avete rubato a mio padre!
Can't see a thing. give me some cardboard.
Non si vede nulla, passami un pezzo di cartone.
If you want a merry and handsome lad, give me a sign.
Se desideri un marito allegro e bello, fammi un cenno!
Could you give me 300 francs? i need to have a dress made.
Non potresti prestarmi 300 franchi per farmi un vestito?
You just give me back the money you stole from my father!
Ridammi i soldi che avete rubato a mio padre!
Don't you give me that look, lee coulter!
Non guardarmi così, lee coulter! sono tua moglie.
Oh, give me the road the wide country highway
Oh, datemi la strada una bella strada alberata
The air gun's jammed, give me another one.
La pistola ad aria si è inceppata, dammene un'altra.
Give me back the 100 lire, cheater, do not run!
Ridammi le 100 lire, non continuare a scappare.
Give me the carburetor, give me the carburetor.
Passami il carburatore, passami il carburatore!
Why don't you give me a ring at intermission?
Fammi un colpo di telefono all'intervallo.
Dad wants to sell the cow to give me a dowry. what's best,
Mio papà, per farmi la dote, ha venduto la vacca.
Hey, curly, give me a bottle of root beer.
Ehi, ricciolino, dammi una bottiglia di birra analcolica.
I need money badly, and you have none to give me.
Ho urgente bisogno di denaro. non puoi darmi nulla.
Ask any price you want, but you must give me the letters.
Chiedete qualsiasi prezzo ma datemi quelle lettere.
So it's a dangerous line, but give me credit.
E' un discorso delicato, ma dammene il merito
Give me my dinner back, or i'll throw you out.
Figlia! ridammi la mia cena, altrimenti ti caccio di casa!
Give me those buckets. they're too heavy for you.
Passami i secchi, sono troppo pesanti per te.
Give me a yell when you want me to unlock the door.
Fammi un grido quando vuoi che apro la porta.
Seriously, won't you even give me little smile?
Sul serio, non vuol farmi nemmeno un piccolo sorriso?
Give me a bowl of chili with plenty of peppers.
Dammi una scodella di chili con tanto peperoncino.
It can even give me the right to live with you
Puo darmi persino il diritto di vivere con te.
Give me a cup of coffee and two aspirins.
Datemi una tazza di caffè e due aspirine.
Two rifles are weighing you down, give me one.
Brogi, non ti pesano due fucili? dammene uno, via.
Just give me back my 2000 yen and forget about hawaii.
Ridammi i miei 2000 yen e dimenticati delle hawaii.
Give me two panfried pork chops with gravy.
Fammi due braciole in padella e passate col sugo.
If you want to give me a present, give me a good life.
Se vuoi farmi un regalo, regalami una vita buona.
Give me a chance to get rid of them. how about that, huh?
Dammi un po' di tempo per liberarmi di loro.
At least, you can accompany us home and give me the keys.
Almeno, puoi accompagnarci a casa e darmi le chiavi.
Just give me a hammer and a wrench and i'll show you.
Datemi un martello e una chiave e vi farò vedere.
Come on, give me more,give me more, you sexy beast.
Forza, dammene ancora, dammene ancora, sei un animale sexy.
No, just give me back the 2,000 yen i lent you.
No, ma ridammi i 2000 yen che ti ho prestato.
Give me an example of the trouble you got into.
Fammi un esempio dei problemi che hai avuto.
Doc, just give me something to keep me on my feet 24 hours.
Dottore, datemi qualcosa per farmi stare in piedi 24 ore.
Mac, give me a hand and let's get him to bed.
Dammi una mano, mac, portiamolo su a letto.
Can you give me a rough idea of what the picture's about?
Può darmi una vaga idea della trama del film?

Translation of "forgive me" in Italian

Never think about marrying me, but forgive me.
Non hai mai pensato di sposarmi, però perdonami.
Forgive me, i've got to shake that pest. i won't be long.
Scusami, sono con uno scocciatore, tu sali, intanto.
Forgive me, mr. mason, but it is a bit loud.
Scusi se mi permetto, ma è piuttosto vistosa.
Forgive me, darling, for thinking so much of myself.
Perdonami, tesoro, se ho pensato così tanto a me stesso.
Forgive me for not letting you play the generous father.
E scusami se non ti do il modo di fare il padre generoso,
Forgive me, i have a lot less imagination than you think.
Mi scusi, ma vedo che con la fantasia lei lo pensa.
Forgive me, fedor, but they wouldn't let me tell you.
Perdonami, fedor, non mi hanno permesso di dirti nulla.
Oh right, you hate cigarette smoke! please forgive me!
Scusami tesoro, dimenticavo che tu non sopporti il fumo!
Please, forgive me for being so rude earlier.
Mi scusi se prima sono stato un po' cafone.
Forgive me, mother, for contradicting your words.
Perdonami, madre, perché devo contraddire le tue parole.

Translation of "i would give" in Italian

I would give it to you to have your health!
Quanto darei io per avere la vostra salute!
If you were in my class i would give you an a plus.
Se fossi una mia allieva, ti darei 10 e lode!
I would give my crown for console that heart
Il serto mio darei per consolar quel cor.
I'm serious. i would give anything to have your life.
Sono serio. darei tutto per avere la tua vita.
I would give the world to lessen your pain.
Darei qualsiasi cosa per mitigare il tuo dolore.
Oh, i would give anything to say that the story ends here.
Non so cosa darei per finire qui la storia.
I would give her to the united states of america.
Nossignore. la darei agli stati uniti d'america.
Oh,man,i would give anything not to be looking at you.
Oh, cavolo, darei qualsiasi cosa per non guardarti.
I would give my left nut for those photos, don, ok?
Darei la mia palla sinistra per quelle foto, don. ok?
I would give my nuts to be that guy for one day.
Darei le mie palle per essere lui per un giorno.