Translation of "any more" in Italian
English
Any more
Italian
più
He didn't have any more to do with it than you did.

Non è coinvolto più di quanto lo sia lei.

You just want money and you haven't any right to any more.

Vuoi solo i soldi, ma non ne hai più diritto.

Right or wrong, i don't know what i'm doing any more

Giusto o sbagliato, non so più cosa sto facendo.

Because they wouldn't believe me any more than you did.

Non mi crederebbero più di quanto abbia fatto lei.

I couldn't escape any more than a slave could escape.

Non avrei più possibilità di uno schiavo.

Darling, you don't want any more of that.

Ah, caro, tu non devi prenderne più di quello. avanti.

From now on, we won't need any more systems.

D'ora in poi non avremo più bisogno di sistemi come questo.

I'll forget that. but i won't lend you any more.

Posso anche dimenticarlo, ma io non te ne do più.

Believe me when i say, nothing would please me any more.

Credetemi se vi dico che nulla mi farebbe più felice.

Eddie, i'm not drawing up any more contracts for you.

Eddie, io non stiierò mai più contratti per te.

And furthermore, i won't trouble you any more tonight.

E c'è dell'altro. ti avverto che non ti disturberò più.

The way i feel, bildocker, it just doesn't matter any more.

E' una storia che non mi interessa più un accidente.

She wasn't any more than a kid when i went up.

Era poco più di una bambina quando sono finito dentro.

Leslie, darling, if i could love you any more, i would now.

Leslie, cara, se potessi amarti di più, sarebbe ora.

Oh, please take me home, i can't stand any more of this.

Ti prego, portami a casa, non resisto più.

No. i mean it. you're not gonna get any more money.

Sul serio, non ti darò più nemmeno un soldo.

And don't take any more photographs without permission.

E non scatti più fotografie senza chiedere il permesso.

And i don't have any more matches to light the candle.

E non ho più fiammiferi per accendere ia candela.

I couldn't stand any more waiting and worrying about you.

Non potevo più resistere senza sapere niente di te.

It's possible we won't see any more of each other.

Ho detto che forse non ci incontreremo più.

Oh, i don't want to hear any more about that young man.

Non voglio più sentire parlare di quel giovanotto.

You got to stop it, mr. grandison. i can't take any more!

Vi prego di non seguire, non ce la faccio più.

But they haven't accepted any more for two years now.

Ma ormai già da due anni non ne accettano più.

You'd better not come to the farm any more.

Silvana: meglio che non ti fai più vedere, alla cascina.

I'm sorry about storm, i won't take her to dinner any more.

Mi dispiace per storm, ma non la porterò più a cena.

I don't think i made any more out of it than i found there.

Non credo di aver fatto qualcosa in più del prendere atto.

George, maybe you don't want to see me so much any more.

George, forse non vuoi vedermi più tanto.

Even if it's right that i shouldn't see her any more.

Anche se fosse giusto che non la vedessi più.

I won't give any more interviews, i promise you that.

Che io non rilasci più interviste? glielo prometto.

I haven't any more right than any other man in this camp.

Non ho più diritto di chiunque altro nel campo.

You won't have to put up with any more of my insults.

Non dovrai più sopportare i miei insulti.

Bruce will be here soon and turk won't be around any more.

Bruce arriverà presto e turk non si farà più vedere.

Ok. but don't you come teasing around me any more.

Va bene, ma non venire mai più a provocarmi.

He's no good to himself or anybody else any more.

Non è più utile né a se stesso né a nessun altro.

I'm sorry i can't give you any more, mrs. page.

Mi dispiace, non posso darle di più, signora page.

A year or two, and then i won't have any more bosses.

Un anno, due, e poi non avrò più padroni.

I don't need any more pictures or any more interviews.

Non ho più bisogno né di foto, né di interviste.

Pal, you're not gonna fight alone any more.

Amico, non dovrai più combattere da solo.

He's not there any more, he must have run away.

E ora non c'è più, si vede che è scappato.

Fathers don't seem to think it's important any more.

Non sembra che ai padri gliene importi più.

Translation of "more and more" in Italian
English
More and more
Italian
sempre più
Each week, we get more and more exciting effects.

Ogni settimana, abbiamo effetti sempre più elettrizzanti.

The curriculum gets more and more demanding.

Il programma diventa sempre più impegnativo.

Every day they withdraw more and more into themselves.

Ogni giorno si rinchiudono sempre più in se stessi.

I've noticed guys doing that sort of thing more and more.

Ho notato che alla gente succede sempre più spesso.

But his obsession became more and more demanding

Ma la sua passione divenne sempre più esigente.

When we are up in the air, i fall more and more in love.

Quando siamo lassù mi sento sempre più innamorato.

It's more and more difficult to find a good man

È sempre più difficile trovare un brav'uomo.

With age, he looks more and more like his father.

Con l'età assomiglia sempre più a suo padre.

I feel every day more and more inadequate.

Mi sento ogni giorno sempre più inadeguata.

You know, you remind me more and more of my first husband.

Sai, mi ricordi sempre più il mio primo marito.

Translation of "more about" in Italian
English
More about
Italian
di più
Chief, tell us more about the ayako murai case.

Capo, ci dica di più riguardo il caso di ayako murai.

But we must know more about mr. chase's background.

Ma dobbiamo saperne di più sul sig. chase.

I know a good deal more about you than you suspect.

Di voi so molto di più di quanto non sospettate.

I like knowing more about what goes on than most people.

Mi piace saperne di più di tanta gente su che cosa succede.

I'd like to hear some more about those spectacles.

Vorrei saperne di più su quegli occhiali.

Would you tell me more about the expression of agony?

Mi potrebbe dire di più sull'espressione di agonia?

Why can't we hear more about the human body?

Perché non si può parlare di più del corpo umano?

Yes, and until we know a bit more about these things,

Si, è finchè non sappiamo qualcosa di più su queste cose,

How can i find out more about your cause?

Come posso sapere di più di questa causa?

The spider knows much more about what others think.

Spider sa molto di più di quanto vuoi non pensiate.

sources: opensubtitles.org