Translation of "to want" in German

No one seems to want to live in that dear old place.
In dem schönen alten haus scheint niemand leben zu wollen.
You're not going to want to go anyplace without me.
Du wirst ohne mich gar nicht mehr wegwollen.
Just trying to help her get what she seems to want.
Ich helfe ihr, zu bekommen, was sie zu wollen scheint.
I just don't seem to want to marry you any longer.
Ich scheine dich einfach nicht mehr heiraten zu wollen.
They just don't seem to want to right now.
Sie scheinen einfach noch nicht zu wollen.
The people have to want me or else i can't do it.
Ich muss wissen, dass die leute mich wollen.
I'm supposed to want to be taken, aren't i?
Ich sollte es wollen, dass man mich nimmt, nicht wahr?
The buyer has to want a farm, not a shopping center.
Der käufer soll eine farm wollen und kein einkaufszentrum.
Maybe, uh, he was decent enough to want to help me.
Vielleicht war er so anständig, mir helfen zu wollen.
Kate's going to want to borrow this outfit, i just know it.
Kate wird das ausborgen wollen, das weiß ich jetzt schon.
I don't have to want anything from my daddy, do i?
Ich muss doch nichts von meinem daddy wollen, oder?
That's reason enough for us to want him alive.
Das ist für uns grund genug, ihn lebend haben zu wollen.
Nevertheless you hated me enough to want to kill me.
Dennoch hassten sie mich genug, um mich töten zu wollen.
They're going to want to know whas on that gap.
Sie werden wissen wollen, was gelöscht wurde.
I get it. now it's crazy to want to save a tiger's life.
Jetzt ist es verrückt, einen tiger retten zu wollen.
It isn't to want a prettier or younger face.
Aber nicht, ein jüngeres gesicht sehen zu wollen.
We're wired to want what we can't have and don't want.
Wir wollen das, was wir im grunde gar nicht wollen.
They seem to want this as badly as we do.
Sie wollen das offenbar so dringend wie wir.
If i appear to want it, they don't want it.
Scheine ich ihn zu mögen, wollen sie ihn nicht.
I think he's going to want to take a look at tom and harry.
Er wird sich tom und harry ansehen wollen.
And that is enough, to want more would be greed
Und das ist genug. mehr zu wollen, grenzte an überfluss.
These people don't seem to want to let you go.
Diese leute scheinen sie nicht weglassen zu wollen.
Yes, but i wanted you to want to live with me.
Ja, aber ich wollte, dass sie wollen, mit mir iíve.
He himself has got to want to make the journey.
Er muss diese reise selbst antreten wollen.
You know, they always seem to want a little bit more.
Sie wissen, sie scheinen immer ein bisschen mehr wollen.
You have to want it more than anything else.
Du musst es mehr wollen als alles andere auf der welt.
You're going to want to know what it tastes like.
Du wirst wissen wollen, wie das schmeckt.
Is it stupid to want to live for your family?
Ist es naiv, für seine familie leben zu wollen?
You're going to want to hear what i have to say.
Du wirst hören wollen, was ich zu sagen habe.
It is not a bad thing to want things, will.
Es ist nichts schlimmes, sich etwas leisten zu wollen.
I wish i might get the desire to want to live
Ich wünschte, ich würde den wunsch haben leben zu wollen.
Gibbs isefinitely going to want to talk to him.
Gibbs wird definitiv mit ihm reden wollen.
Reason enough forankin to want out of the deal?
Grund genug für rankin, um aus dem deal raus zu wollen?
Then should i try pretending not to want it?
Soll ich dann so tun, als würde ich nicht wollen?
And when he does, he's going to want revenge.
Und wenn er das merkt, wird er sich rächen wollen.
Is it a compromise to want to make you well?
Ist es eine notlösung, zu wollen, dass es ihnen gut geht?
It's enough to want to give up women altogether.
Es ist genug um alle frauen aufgeben zu wollen.
Because i'd have to be sick to want out of this?
Weil ich krank sein muss, um aus dem hier raus zu wollen?
You guys are going to want to get in on this gouda.
Ihr werdet euch an diesem gouda bedienen wollen.
They're going to want to know where the money's going.
Die werden wissen wollen, wo ihr geld hingeht.

Translation of "i want to" in German

I want to thank you very much, miss carter.
Ich möchte ihnen vielmals danken, miss carter.
I want to show the world how much i love you.
Ich möchte zeigen, wie sehr ich dich mag.
I want to be the one to tell her who i am.
Ich möchte ihr selber sagen, wer ich bin.
I want to be secretary to captain anthony nelson.
Ich möchte sekretärin bei captain anthony nelson werden.
I want to thank you from the bottom of my heart.
Ich möchte euch von ganzem herzen danken.
I want to be a sailor, sailing out to sea
Ich möchte ein seemann werden, segeln in die welt.
I want to be everything that name means to me.
Ich meine, ich möchte richtig mrs. reed sein.
I want to build it in a classic gothic design.
Ich möchte es im stil der klassischen gotik nachbauen.
I want to see about brightening up this antique shop.
Ich möchte diesen antiquitätenladen etwas aufhellen.
I want to speak to sir reginald bailey please.
Ich möchte mit sir reginald bailey sprechen.

Translation of "you want to" in German

You want to go for a ride? well, i have no boat.
Du möchtest eine bootsfahrt machen und ich habe kein boot.
You can still say no if you want to, peg.
Du kannst noch immer nein sagen, wenn du möchtest, peg.
You can wait all the way in town, if you want to.
Du kannst überall in der stadt warten, wenn du möchtest.
So you want to go out in a final blaze of incompetence.
Du möchtest also einen richtig inkompetenten abgang.
You want to be just like your uncle jesse, right?
Du möchtest genauso wie onkel jesse sein, nicht wahr?
Tell him that you want to visit the klingon homeworld.
Sag, du möchtest die klingonische heimat besuchen.
Word is you want to get the feel of a confessional booth.
Man hört, du möchtest wissen, wie es im beichtstuhl ist.
There are things you want to say. i can see that.
Du möchtest uns etwas sagen, das sehe ich.
You want to tear off my clothes, don't you?
Du möchtest mir die kleider vom leib reißen, nicht?
Do you want to know what my commission is, reggie?
Du möchtest wissen, was meine kommission ist, reggie?