Translation of "owe" in German
English
Owe
German
schuldenverdanken
He's due there and we don't owe him much money.

Er ist bald hier, und wir schulden ihm nur wenig.

How many of those guys in office owe everything to me?

Viele von ihnen verdanken mir ihre stellung.

If any of you guys owe on your trucks, you better fade.

Wenn ihr schulden habt, verschwindet ihr besser.

You know, hawthorne, we owe a great deal of this to you.

Wissen sie, hawthorne, viel davon verdanken wir ihnen.

You owe us 300 bucks and you're gonna pay us now!

Sie schulden uns 300 mäuse, und sie zahlen jetzt!

And to whom do i owe my disaster at the races of '49?

Und wem habe ich meine pleite im rennen '49 zu verdanken?

Remember you owe rick's 100 carton of cigarettes.

Sie schulden dem café noch 100 stangen zigaretten.

We owe him that we could never marry otherwise.

Wir verdanken ihm das. wir könnten sonst nie heiraten.

I think you owe mr. gilflower an apology.

Ich denke, sie schulden mr. gilflower eine entschuldigung.

And to think we owe it all to little deer.

Und wir verdanken es nur dem kleinen hirsch.

That's what you owe me, and that's what i want.

So viel schulden sie mir und so viel verlange ich.

To what do we owe the honour of your visit?

Welchem anlass verdanken wir die ehre ihres besuchs?

I figure you owe us another ten dollars. maybe twenty.

Sie schulden uns zehn dollar, oder eher zwanzig.

I owe it to the girl from bordeaux's husband.

Das verdanken wir dem mann der frau aus bordeaux.

Which leaves, uh, 5,951 piastres you still owe me.

Womit sie mir noch 5.951 piaster schulden.

Even so, a lot of people owe you a great deal.

Dennoch verdanken dir viele leute sehr viel.

I think we owe him a few words, that's all.

Ich denke, wir schulden ihm ein paar worte.

I also know that to a gr eat extent we owe it to you.

Ich weiß auch, dass wir das zum großteil ihnen verdanken.

You realize how many people owe you money?

Weißt du, wie viele leute dir geld schulden?

Cort, to what do we owe this delightful pleasure?

Cort, was verdanken wir diese erfreuliche ehre?

The balance of the 50 million sesterces we owe you.

Der rest der 50 millionen sesterzen, die wir euch schulden.

So basically, we owe the military for the air we breathe?

Wir verdanken dem militär die luft, die wir atmen?

We don't owe you nothing, so don't start pushing.

Wir schulden ihnen nichts, also drängeln sie uns nicht so.

To what do we owe the honor of your visit, shang tsung?

Was verdanken wir die ehre eures besuchs, shang tsung?

Answer no, and you owe me 100, okay? okay.

Wenn sie nein sagen, schulden sie mir 10 000, okay?

You owe your gaddamn job to this administration

Sie verdanken ihren posten dieser regierung!

To whom we now owe 850,000 francs. have you got it?

Ein dummkopf, dem wir 850000 francs schulden.

Please, chandler, i would owe you so much.

Bitte, chandler, ich würde dir so viel verdanken.

Hogan, you owe it to your men to bring him back.

Sie schulden es ihren leuten, ihn zurückzubringen.

I really owe my life to your local radio station.

Das habe ich lhrem hiesigen rundfunksender zu verdanken.

To make it clear, you owe me 231 000 francs.

Mit anderen worten schulden sie mir 23.100.000 alte francs.

There is someone that many of you here owe their lives to!

Es gibt aber einen, dem viele von euch ihr leben verdanken.

You haven't even come up with the money you owe me yet.

Du hast mir nicht mal deine schulden zurückbezahlt.

Are you saying you owe daniels' people your lives?

Heißt das, dass sie daniels leuten ihr leben verdanken?

Well, you owe six months payment on this car, sir.

Sie schulden uns noch 6 monatsraten für dieses auto.

Erin, my daughter and i owe you our lives.

Erin, meine tochter und ich verdanken ihnen unser leben.

No, actually, i don't wish to pay you what i owe you.

Nein, ich will meine schulden nicht bezahlen.

To what do we owe the pleasure of your company?

Und welchem umstand verdanken wir deine gesellschaft?

You owe my people a shade under a quarter of a mil.

Sie schulden uns eine viertel million dollar.

You know that you owe this to micke, right?

Sie wissen, dass sie das micke zu verdanken haben?

Translation of "i owe" in German
English
I owe
German
ich schulde
I owe him too much, i have to placate him.

Ich schulde ihm zu viel. ich muss ihn beruhigen.

Fifty grand. kovac, my boy, i owe you fifty grand.

Kovac, mein junge, ich schulde ihnen 50 riesen.

But i know you're an upright man and i owe you the truth.

Sie sind rechtschaffen, und ich schulde ihnen die wahrheit.

I owe him a great deal more than my life.

Ich schulde ihm weit mehr als mein leben.

I suppose you'll figure as i owe you something, greer.

Sie denken sicher, ich schulde ihnen was, greer.

I owe you for three days' room and board.

Ich schulde euch noch drei tage kost und logis.

I owe each of you a million in gold bullion.

Ich schulde jedem von ihnen eine million in goldbarren.

That means that i owe you four dollars and eighty cents.

Das heißt, ich schulde euch vier dollar und achtzig cents.

Judy, baby, i owe you a whole bunch of bananas.

Judy, baby, ich schulde dir eine ganze menge bananen.

Here, newkirk, i owe you six bars of chocolate.

Also, newkirk, ich schulde ihnen sechs tafeln schokolade.

Translation of "you owe" in German
English
You owe
German
du schuld
You owe it to him to suppress this if you possibly can.

Du schuldest es ihm, das zu unterdrücken.

I can't; you owe me three months' salary.

Geht nicht, du schuldest mir noch 3 monate lohn.

If you don't think you owe it to me, okay.

Du meinst, du schuldest mir das nicht? bitte.

Don't you think you owe it to him to try to get him out?

Glaubst du nicht, du schuldest es ihm, ihn da rauszuholen?

You owe everybody, and not just explanations.

Du schuldest allen etwas, und nicht nur erklärungen.

We figure you owe us one, so break out the guitar, okay?

Du schuldest uns was, also hol die gitarre raus.

Look, you owe me at least one rotten story.

Hör mal, du schuldest mir mindestens eine miese geschichte.

Hey, turkey, where's the dollar you owe me?

Hey turkey, du schuldest mir noch einen dollar!

Well, i think you owe my husband an apology.

Du schuldest meinem mann eine entschuldigung.

I think you owe the lady and me an apology.

Du schuldest der dame und mir eine entschuldigung.

sources: opensubtitles.org