Translation of "in the country" in German

We've less than 100 heavy machine guns in the country.
Es gibt weniger als 100 maschinengewehre im land.
They say you're the best in the country, where i come from.
Bei uns zu hause heißt es, sie seien der beste im land.
Is fats the best in the country just because he has talent?
Ist fats der beste im land nur wegen seines talents?
It may be the greatest restaurant in the country.
Es ist wahrscheinlich das beste restaurant im land.
Madison's got subpoenas in every local in the country.
Madison hat vorladungen in jeder filiale im land.
Dr. burns is the best in the country, they told me.
Dr. burns ist der beste im land, haben sie mir gesagt.
That's the most for any jump center in the country.
Mehr als alle anderen sprungschulen im land.
And he's the most popular man in the country right now.
Und er ist im moment der beliebteste mann im land.
We have contacts with the best physicians in the country.
Wir haben kontakt zu den besten ärzten im land.
They can hit every place in the country, except seattle
Sie können jeden ort im land treffen. außer seattle.
I didn't even know you were back in the country.
Ich wusste nicht mal, dass du wieder im land bist.
I was afraid because he was still in the country.
Ich hatte angst, weil fred noch im lande war.
He could be on every watch list in the country.
Er könnte auf jeder überwachungsliste im land sein.
He didn't even know reynolds was in the country.
Er wusste nicht mal, dass reynolds im land war.
This guy wasn't even in the country when it happened.
Dieser typ war nicht mal im land, als es geschah.
The best rides in the country are only here.
Die besten achterbahnen im land gibt es nur hier.
You're in the country on an expired visa.
Sie sind mit einem abgelaufenem visum im land.
There's one of these in every hotel room in the country.
Eine davon gibt es in jedem hotelzimmer im land.
My father's probably the most powerful man in the country.
Mein vater ist wahrscheinlich der mächtigste mann im land.
They're the best hand surgeons in the country.
Sie sind die besten handchirurgen im land.
There are no canadians in the country for normal reasons.
Es sind keine kanadier aus normalen gründen im land.
I wasn't even in the country that weekend.
Ich war an diesem wochenende nicht einmal im land.
And these are two of the best programs in the country.
Und das sind die zwei der besten programme im land.
That was just because bang bang johnson is in the country.
Das war nur, weil bang bang johnson im lande ist.
Send his picture out to every dmv in the country?
Dieses bild jeder zulassungsstelle im land schicken?
They must own half the hospitals in the country.
Denen muss die hälfte der krankenhäuser im land gehören.
Only you didn't even know vernon was in the country.
Nur wusstest du nicht mal, dass vernon im land ist.
For all of the youngsters in the country, the four seasons.
Für all die jungen leute im lande, die four seasons!
Technically, you're not even in the country.
Sie sind offiziell nicht einmal im land, okay?
You're looking at the best equipped lab in the country.
Sie sehen hier das modernste labor im land.
Trying to shift the balance of power in the country.
Sie wollen die machtverhältnisse im land ändern.
And he's one of the best pediatric surgeons in the country.
Und er ist einer der besten kinderchirurgen im land.
That's the best engineering program in the country.
Das ist das beste ingenieurprogramm im land.
The best in the city, best in the country.
Die besten in der stadt, die besten im land.
Half the morticians in the country are upir.
Die hälfte aller bestatter im land sind upire.
As do more than half the zoos in the country.
Ebenso wie mehr als die hälfte der zoos im land.
You know, this is one of the best hospitals in the country.
Dieses krankenhaus ist eines der besten im land.
We have two paramilitary assets in the country.
Wir haben zwei paramilitärische einheiten im land.
But in the country few speak well of her.
Aber im lande sprechen nur wenige gut von ihr.
So, we carry on as if he's still in the country.
Wir machen weiter, als wäre er noch im lande.

Translation of "in the city" in German

Some of your sister's friends have stayed in the city.
Ein paar freunde deiner schwester sind gerade in der stadt.
To think of the time i wasted living in the city.
Wie viel zeit ich in der stadt verschwendet habe.
Colonel, requisition every carriage and wagon in the city.
Colonel, requirieren sie jede kutsche in der stadt.
The biggest police station in the city and it is empty.
Das größte polizeirevier in der stadt und leer.
A girl like you ought to be living in the city.
Ein mädchen wie sie sollte in der stadt leben.
People in the city are just as cruel, aren't they?
Die leute in der stadt sind genauso grausam, oder nicht?
They couldn't survive what was coming in the city.
Hier in der stadt schwebten sie in lebensgefahr.
It's just not practical to keep one in the city.
Man sollte in der stadt gar keines haben.
Then perhaps we should meet again, in the city.
Wir sollten uns wiedersehen. in der stadt.
Well, i've been in the city since i was two
Ich bin in der stadt, seit ich zwei jahre alt bin.

Translation of "country" in German

We bring you greetings from your great country.
Wir überbringen grüße von ihrem tollen land.
David abbott gave his life for his country.
David abbott gab sein leben für sein land.
Major, your mission is to protect our country.
Major, lhr auftrag ist es, unser land zu schützen.
With tech, you're not sent to the country.
Als ingenieur landet man nicht auf dem land.
Do you want to leave the country, or not?
Wollen sie das land verlassen oder nicht?
And she moved him clear across the country.
Und sie ist mit ihm ans andere ende des landes gezogen.
It is our country can't we love it together?
Es ist unser land. wollen wir es nicht gemeinsam lieben?
Scotland is a hard country, a country for men.
Schottland ist ein hartes land, für männer.
I swear to give this country a scottish king.
Ich gelobe, diesem lande einen schottischen könig zu geben.
What's come over this country? have you all gone mad?
Ist denn das ganze land verrückt geworden?