He put his hand over my mouth so i couldn't scream.
Il m'a mis la main sur la bouche, pour m'empêcher de crier.
Dude, i'm gonna get my own tucker to scream at!
Je vais me créer mon tucker sur lequel hurler !
I tell you, the scream came from up there.
Je vous dis, que le hurlement vient d'en haut.
Mr. devlin heard her scream when he was waiting for me.
M. devlin l'a entendue crier en m'attendant.
The boredom it is that it is necessary still to scream.
L'ennui c'est qu'il faut toujours hurler.
And while waiting that horrible scream of her at the end.
En attendant son horrible hurlement à la fin.
She wanted to scream herself, but somehow she couldn't.
Elle voulait crier, mais elle ne pouvait pas.
If they don't fix that horn soon, i’ll give a scream.
Si ça ne s'arrête pas bientôt, je crois que je vais hurler.
First a horrible scream echoes through the house.
D'abord un hurlement horrible résonne à travers la maison.
I wanted to scream out of fear and loneliness.
On aurait voulu crier de peur et de solitude.
Why don't you scream, and yell, and ask me where i've been?
Pourquoi ne pas crier, hurler, demander où j'étais?
And a royal guard scream is something else.
Le hurlement d'un garde républicain, c'est le cri qui tue.
Why don't you scream, and yell, and ask me where i've been?
Pourquoi ne pas crier, hurler, demander où j'étais?
We were asleep when all of a sudden we heard him scream.
On dormait et soudain on l'a entendu hurler.
Not everything has to be bang, scream, blood, more blood.
Tout n'est pas bang, hurlements et bain de sang.
Already when he touches me, i want to scream.
Déjà, quand il me touche, j'ai envie de crier.
Waking up in my bed hearing my moth er scream and
Un réveil en sursaut, ma mère en train de hurler.
Why shouldn't i scream, this house is a joke.
Pourquoi je crierais? cette maison est une farce.
If you do something strange, i'm going to scream.
Si vous faites quelque chose de bizarre, je vais hurler.
Then a blast of cold air, and i heard olson scream.
Puis un flux d'air froid, et j'ai entendu olson crier.
If you don't let me go with you, i'm gonna scream.
Si tu ne me laisses pas venir, je me mets à hurler.
I haven't come to scream at you or do you any harm.
Je suis pas venu pour crier, ni pour vous faire du mal.
It still makes me want to scream when i remember it
Ca me donne envie de hurler quand je me souviens
Suppose a person could not possibly scream?
Suppose qu'une personne n'ait pas la possibilité de crier.
Brett, you cut it out right now or i'm going to scream.
Brett, arrête, sinon je me mets à hurler.
And, every time that you scream, i'm going to drink wine.
Et chaque fois que vous crierez, je boirai du vin.
If i get murdered one more time, i'll scream.
Si je suis assassinée une fois de plus, je vais hurler.
I didn't mean to scream, but he came outta nowhere!
Je ne voulais pas crier mais il m'a surprise !
He could not breathe, it does not scream.
S'il ne pouvait pas respirer, il n'hurlerait pas.
I'm going to go in the bathroom and scream.
Je file dans la salle de bain pour crier.
Are you gonna scream? call attention to us?
Tu veux hurler, attirer l'attention sur nous ?
Don't just stand there and scream you little fool!
Ne reste pas là à crier, espèce d'idiote ! cours !
You wanted to scream, but you were afraid.
Vous vouliez hurler, mais vous aviez peur.
One of you heard a scream and telephoned the police.
L'un de vous a entendu crier puis a appelé la police.
Tomorrow, you can scream in seven languages.
Demain, tu pourras hurler en sept langues.
I'm so lonely i could scream it from the rooftops. oh.
Je me sens si seule que je pourrais le crier sur les toits.
You get to scream and shout, let the demons out.
Tu peux hurler et crier et te laisser aller.
Hey, you could have gotten rid of me with one small scream.
Il vous suffisait de crier pour vous débarrasser de moi.
He didn't scream as some of us would have.
Parce qu'il s'est pas mis à hurler comme une fille.
I want to stay and hear you scream, daddy.
Je veux rester et t'entendre crier, papa.

Translation of "screamed" in French

He tried to kill me, and when i screamed, he ran away.
Il a voulu me tuer. j'ai crié et il s'est sauvé.
Three nights ago, a jackal screamed upon the left.
Il y a trois nuits, un chacal a hurlé vers la gauche.
And then the door burst open and i screamed.
La porte s'est ouverte d'un coup, et j'ai crié.
Ellie screamed at me not to let 'em take her alive.
Ellie m'a hurlé de ne pas la laisser vivre.
Marcella screamed for help, and the instructor came.
Marcella a crié au secours et l'éducateur s'est précipité.
If ashley hadn't slapped me, man, i might have screamed.
Si ashley ne m'avait pas donné une tape, j'aurais hurlé.
The albanian claimed he screamed loudly for two minutes.
L'albanais prétend avoir crié pendant deux minutes.
I knocked, she screamed at me to go away, so i left.
J'ai frappé, elle m'a hurlé de partir, donc je l'ai fait.
And as he screamed out, burned alive, he cried out,
Au milieu de ses hurlements de brûlé vif, il a crié :
And i screamed something that didn't make any sense.
J'ai hurlé un truc qui n'avait aucun sens.
Screams, i tell you! so, everybody went to look.
Nous entendions des bruits dans la nuit, des cris.
Screams of people still echo in my ears! stop it!
Les cris perçants résonnent encore à mes oreilles !
It's like a whistle. it screams on the way down.
C'est comme un sifflet qui hurle en tombant.
Their screams could be heard 20 leagues away.
On les entendait crier à des lieues à la ronde.
Listen, screams of the dying can still be heard.
Écoute les cris des mourants qui résonnent encore.
Whose screams and shrieks are heard by no one!
Dont les cris perçants ne sont entendus par personne !
What if she's disappointed and she laughs or screams?
Et si elle est déçue et qu'elle rit, ou bien hurle ?
There's a scuffle, screams, gunshots, crash.
On entend des bruits étouffés, des cris, des coups de feu.
If she screams, i'll pretend it was a joke.
Si elle hurle je dirai que c'était une blague.
But all these people, these screams impress me.
Mais tous ces gens, ces cris m'impressionnent.