Translation of "rather" in French

English Rather
French plutôt
However, i'd rather die than hand over that project to you. Play sentence
Je préfère mourir plutôt que de vous remettre ce projet. Play sentence
Wouldn't you rather have some hot coffee? Play sentence
Vous ne préférez pas plutôt un café chaud? Play sentence
I understand you are leaving on a rather strenuous journey. Play sentence
Je comprends que vous quittez sur un voyage plutôt intense. Play sentence
Say, that cuckoo would rather read than eat. Play sentence
Ce cinglé préfère lire plutôt que manger. Play sentence
Is rather nice to get away from people, isn't it? Play sentence
C'est plutôt agréable d'être loin de la foule, non ? Play sentence
You've rather taught us to forget what you look like. Play sentence
Tu nous as plutôt appris à oublier à quoi tu ressemblais. Play sentence
That one bud, sir, it seems rather stubborn. Play sentence
Ce bouton semble plutôt entêté, monsieur. Play sentence
You are rather jumping at conclusions, you know. Play sentence
Vous tirez des conclusions plutôt hâtives, vous savez. Play sentence
I love your son, and i'm really rather a nice person. Play sentence
J'aime votre fils et je suis plutôt gentille. Play sentence
He was extremely wealthy and rather difficult. Play sentence
Il était plutôt riche et assez excentrique. Play sentence
I would rather die than be so humiliated. Play sentence
Plutôt mourir que d'être humiliée en public. Play sentence
If i was you, i'd rather arrest my brother than me. Play sentence
A ta place, j'arrêterais plutôt mon frère ! Play sentence
By the way we're getting marries tomorrow, or rather tosay. Play sentence
En passant, on se marie, demain, ou plutôt, aujourd'hui. Play sentence
Let's get down to brass tacks, or rather, greenbacks. Play sentence
Revenons à nos moutons, ou plutôt à nos biffetons. Play sentence
You'd rather hang an innocent man than take my word. Play sentence
Vous préférez pendre un innocent plutôt que de me croire Play sentence
She went to the jungle with marfeu rather than go with him. Play sentence
Elle a suivi marfeu plutôt que de le suivre. Play sentence
Oh, i'd rather murrell got it than the north. Play sentence
Je préfère que murrell l'ait plutôt que le nord. Play sentence
Forgive me. rather than offend you, i would destroy myself. Play sentence
Plutôt que de vous offenser, je me détruirais. Play sentence
Darling, why don´t you rather take a toy horse? Play sentence
Mon petit chou, pourquoi tu prends pas plutôt un cheval ? Play sentence
You see, i had a rather serious accident. Play sentence
Vous voyez, j'ai été victime d'un accident plutôt sérieux. Play sentence
Rather a dashing fellow, young horace perkins, eh, gladys? Play sentence
Il est plutôt bel homme ce jeune horace perkins, non ? Play sentence
This concerns you, or rather your brother. Play sentence
Ceci vous concerne, ou plutôt votre frère. Play sentence
All the same, i am rather sorry to be leaving you. Play sentence
Mais vous, je suis plutôt triste de vous quitter. Play sentence
Well, all these things are rather frightening. Play sentence
Eh bien, toutes ces choses sont plutôt effrayantes. Play sentence
But i'd rather risk capture than have you do it. Play sentence
Mais je préfère risquer d'être pris plutôt que de voir ça. Play sentence
You must admit she really is rather charming. oh. Play sentence
Vous devez avouer qu'elle est plutôt charmante. Play sentence
Colonel haki, i have a rather strange request to make. Play sentence
Colonel haki, j'ai une demande plutôt étrange à faire. Play sentence
Even after two years, you look rather nice. Play sentence
Même après deux ans, tu es toujours plutôt jolie. Play sentence
This is, or rather was the grave, sir frederick. Play sentence
C'est bien, ou plutôt c'était, la tombe, sir frederick. Play sentence
I'd rather lose my right arm than the 33 boat. Play sentence
J'aurais préféré perdre mon bras droit, plutôt que la 33. Play sentence
One night you were rather gay for a change. Play sentence
Une autre fois par contre, tu semblais plutôt réjouie. Play sentence
I know you'd mostly rather sleep than breakfast. Play sentence
Je sais que vous avez plutôt envie de dormir. Play sentence
I'd rather sweep the streets than ever come to you again! Play sentence
Plutôt balayer le trottoir que venir mendier chez vous ! Play sentence
I'd rather see him dead than in your arms. Play sentence
Je préfère le voir mort plutôt qu'entre tes bras. Play sentence
I'd rather it was me than the blackbirds! Play sentence
Qu'il me tire dessus, plutôt que sur les oiseaux ! Play sentence
At this stage, i'd rather lose her instead of the horse. Play sentence
À ce niveau, je préfère la perdre plutôt que mon cheval. Play sentence
He was rather careless, leaving it lying around. Play sentence
Il était plutôt insouciant et l'a laissé traîner. Play sentence
It would be rather as if i had won a brother also. Play sentence
Ce serait plutôt comme si j'avais gagné un frère de plus. Play sentence
I'd almost rather kill you than go along. Play sentence
A choisir, plutôt vous tuer que de partir. Play sentence
I rather hoped i'd look like a gentlemen. Play sentence
J'espérais plutôt ressembler à un gentleman. Play sentence
Translation of "d rather" in French
English D rather
French plutôt
However, i'd rather die than hand over that project to you. Play sentence
Je préfère mourir plutôt que de vous remettre ce projet. Play sentence
If i was you, i'd rather arrest my brother than me. Play sentence
A ta place, j'arrêterais plutôt mon frère ! Play sentence
You'd rather hang an innocent man than take my word. Play sentence
Vous préférez pendre un innocent plutôt que de me croire Play sentence
Oh, i'd rather murrell got it than the north. Play sentence
Je préfère que murrell l'ait plutôt que le nord. Play sentence
But i'd rather risk capture than have you do it. Play sentence
Mais je préfère risquer d'être pris plutôt que de voir ça. Play sentence
I'd rather lose my right arm than the 33 boat. Play sentence
J'aurais préféré perdre mon bras droit, plutôt que la 33. Play sentence
I'd rather sweep the streets than ever come to you again! Play sentence
Plutôt balayer le trottoir que venir mendier chez vous ! Play sentence
I'd rather see him dead than in your arms. Play sentence
Je préfère le voir mort plutôt qu'entre tes bras. Play sentence
I'd rather it was me than the blackbirds! Play sentence
Qu'il me tire dessus, plutôt que sur les oiseaux ! Play sentence
At this stage, i'd rather lose her instead of the horse. Play sentence
À ce niveau, je préfère la perdre plutôt que mon cheval. Play sentence
Translation of "or rather" in French
English Or rather
French ou plutôt
By the way we're getting marries tomorrow, or rather tosay. Play sentence
En passant, on se marie, demain, ou plutôt, aujourd'hui. Play sentence
Let's get down to brass tacks, or rather, greenbacks. Play sentence
Revenons à nos moutons, ou plutôt à nos biffetons. Play sentence
This concerns you, or rather your brother. Play sentence
Ceci vous concerne, ou plutôt votre frère. Play sentence
This is, or rather was the grave, sir frederick. Play sentence
C'est bien, ou plutôt c'était, la tombe, sir frederick. Play sentence
Or, rather, a mixture of zapotec and spanish. Play sentence
Ou plutôt, un mélange de zapotèque et d'espagnol. Play sentence
God be with you or, rather, go to the devil and don't stop. Play sentence
Dieu te garde ou plutôt, va au diable, sans t'arrêter. Play sentence
I'm surprised, or rather amazed to see you here. Play sentence
Je suis étonné, ou plutôt stupéfait de te voir ici. Play sentence
Or rather, i used to be before i fell down the well. Play sentence
Ou plutôt, je l'étais, avant de tomber si bas. Play sentence
Or rather a trigger whisky on account of house? Play sentence
Ou plutôt un trigger whisky, offert par la maison? Play sentence
Or rather, the people who had a motive were elsewhere. Play sentence
Ou plutôt, ceux qui avaient un mobile étaient ailleurs. Play sentence