Translation of "more than the" in French

English More than the
French plus que le
We do not know more than the previous times. Play sentence
Nous n'en savons pas plus que les fois précédentes. Play sentence
Much more than the grant for a chief justice, your honor. Play sentence
Bien plus que le traitement d'un chef de la justice. Play sentence
Try and stop us, we'll take more than the furs. Play sentence
Essayez de nous arreter, on prendra plus que les fourrures. Play sentence
An old friend of mine. gives me more than the others. Play sentence
J'ai là un vieil ami qui m'a donné plus que les autres. Play sentence
You think you know more than the preachers? Play sentence
Tu crois en savoir plus que les pasteurs ? Play sentence
More than the department or dr. koybeshevsky himself. Play sentence
Plus que le département, que le dr koybishevski. Play sentence
The white man suffers more than the black. Play sentence
Aux champs, les blancs souffrent plus que les nègres. Play sentence
Not i know about gordon more than the rest. Play sentence
Pour gordon, je n'en sais pas plus que les autres. Play sentence
In the fortress, you will face more than the slayers. Play sentence
Dans la forteresse, vous affronterez plus que les slayers. Play sentence
A business is worth more than the price of its stock. Play sentence
L'entreprise vaut plus que le prix de ses actions! Play sentence
We gave you more than the body of kahless. Play sentence
Nous vous avons donné plus que le corps de kahless. Play sentence
Today, it would be worth more than the hope diamond. Play sentence
Aujourd'hui, il vaudrait plus que le diamant hope. Play sentence
I have to say, jews bother me more than the dogs. Play sentence
Les juifs me dérangent plus que les chiens. Play sentence
Said she loved it even more than the first. Play sentence
Elle l'a aimée encore plus que le premier. Play sentence
We can pay you more than the peacekeepers will. Play sentence
Nous pouvons vous payer plus que les pacificateurs. Play sentence
And it's worth more than the cost of an abortion. Play sentence
Et ça vaut plus que le prix d'un avortement. Play sentence
I love you more than the sun and the moon together. Play sentence
Je t'aime plus que le soleil et la lune ! Play sentence
That i'll love you more than the kids and tommy? Play sentence
Que je t'aime plus que les enfants et tommy ? Play sentence
A whole awful lot more than the million dollars it cost. Play sentence
Beaucoup plus que le million de dollars qu'elle a coûté. Play sentence
We're gonna need more than the name of that town. Play sentence
On va avoir besoin de plus que le nom de cette ville. Play sentence
So you know more than the leading scientists now? Play sentence
Donc, t'en sais plus que les scientifiques ? Play sentence
You won't find me asking any more than the price we agreed. Play sentence
Je ne vous demanderai pas plus que le prix prévu. Play sentence
Julia's back in for more than the original figure. Play sentence
Julia est de retour pour plus que le chiffre d'origine. Play sentence
But what i miss more than the sex is the cuddling. Play sentence
Mais ce qui me manque plus que le sexe, c'est les mamours. Play sentence
It's not data any more than the dream i had last night. Play sentence
Pas plus que le rêve que j'ai fait cette nuit. Play sentence
No, i don't know any more than the cops do. Play sentence
Non, je ne sais rien de plus que les flics. Play sentence
This number's been used more than the other ones. Play sentence
Ce numéro a été utilisé plus que les autres. Play sentence
I'd tease you more than the other girls do. Play sentence
Je te taquine plus que les autres filles. Play sentence
I can do much more than just taking care of the fields. Play sentence
Je peux faire bien plus que les semailles. Play sentence
Say, you know more about this than the cops do. Play sentence
Dites, vous n'en savez pas plus que les flics. Play sentence
I iove you even more than on the day ciaude was born. Play sentence
Je t'aime encore plus que le jour où claude est né. Play sentence
The way she listened was more eloquent than speech. Play sentence
Sa façon d'écouter en disait plus que les paroles. Play sentence
The tears of a woman can weigh more than lead. Play sentence
Les larmes d'une femme peuvent peser plus que le plomb. Play sentence
I love you more than words can wield the matter. Play sentence
Je t'aime plus que les mots peuvent exercer la question. Play sentence
She was more than just the heart and soul of this paper. Play sentence
C'était plus que le cœur et l'âme de ce journal. Play sentence
What, more so than perfecting the art of soufflé? Play sentence
Quoi, plus que le perfectionnement de l'art du soufflé? Play sentence
These boys are playing for more than just the championship. Play sentence
Ces gosses jouent pour bien plus que le championnat. Play sentence
The lady who liked cats more than children. Play sentence
Celle qui aimait les chats plus que les enfants. Play sentence
You gotta give me more than just the name rick. Play sentence
Tu dois m'en dire plus que le simple prénom rick. Play sentence
That's more time than most people spend at the movies. Play sentence
C'est plus que le temps qu'ils passent à aller au cinéma. Play sentence
Translation of "more than" in French
English More than
French plus de
The hissing of bullets is worth more than freshwater. Play sentence
Le sifflement des balles a plus de prix que l'eau fraîche. Play sentence
More than 300 beggars are marching towards piccadilly. Play sentence
Plus de 300 mendiants marchent vers piccadilly. Play sentence
I never wait more than five minutes for anyone. Play sentence
Je n'attends jamais quiconque plus de cinq minutes. Play sentence
But i will not spend more than 100 escudos. Play sentence
Mais je ne veux pas dépenser plus de 100 escudos. Play sentence
Makes no sense, with more than 8 feet of snow in the woods. Play sentence
C'est insensé, y a plus de 8 pieds de neige. Play sentence
We have more than 60000 in our town library. Play sentence
Nous en avons plus de 60000 dans la bibliothèque. Play sentence
You know, that's more than twice what i weigh. Play sentence
Tu sais, ça fait plus de deux fois ce que je pèse. Play sentence
Yes, but we need more than she can supply. Play sentence
Oui, mais il nous faudra plus de sang que ça. Play sentence
I couldn't possibly ask more than say, 1,500. Play sentence
Je ne pourrais demander plus de 1500, maximum. Play sentence
The experts say that he can't live more than three hours. Play sentence
Les experts disent qu'il ne peut vivre plus de 3 heures. Play sentence
Translation of "more than anything" in French
English More than anything
French plus que tout
Even a queen wants that, more than anything in the world. Play sentence
Même une reine désire cela plus que tout au monde. Play sentence
You know that i want you more than anything in the world. Play sentence
Vous savez que je vous désire plus que tout. Play sentence
I admire your work more than anything i've ever seen. Play sentence
J'admire votre travail plus que tout au monde. Play sentence
The thing he wanted more than anything else was a beard. Play sentence
Ce qu'il voulait plus que tout, c'était avoir une barbe. Play sentence
But i love angela more than anything in the world. Play sentence
Mais j'aime angela plus que tout au monde. Play sentence
Max, i love angela more than anything in this world. Play sentence
Max, j'aime angela plus que tout au monde. Play sentence
I want to marry you more than anything else in the world. Play sentence
Je veux t'épouser, plus que tout au monde. Play sentence
More than anything, i want to see things grow again. Play sentence
Plus que tout, je veux voir les choses pousser à nouveau. Play sentence
People here like to gossip more than anything Play sentence
Les gens ici aiment bavarder plus que tout Play sentence
He told me he loved me more than anything in the world. Play sentence
Il m'a dit qu'il m'aimait plus que tout au monde. Play sentence