Translation of "letting" in French

English Letting
French laisserpermettant
Aren't there any ethics about letting babies be murdered? Play sentence
C'est éthique de laisser des fillettes mourir ? Play sentence
I say, old chap, do you mind letting us through here? Play sentence
Mon vieux, vous pourriez nous laisser passer? Play sentence
I don't want you letting mr. furusawa stay here. Play sentence
Le laisser s'incruster ici, c'est de la folie ! Play sentence
We're not letting any wench snag you without a struggle. Play sentence
On ne laissera pas une nana t'embarquer sans se battre. Play sentence
Bill up there had no right letting you through. Play sentence
Bill n'aurait pas dû vous laisser passer. Play sentence
Lying down, letting misery wash over you. Play sentence
Ne rien faire, laisser le malheur s'emparer de vous. Play sentence
Letting him step all over us, ordering us around. Play sentence
Le laisser nous piétiner, nous donner des ordres. Play sentence
Letting those revolting men order you about. Play sentence
Laisser ces hommes odieux vous commander. Play sentence
I ain't letting you take away my business. Play sentence
Je ne vous laisserai me piquer mon business. Play sentence
You set this matter without letting me help you. Play sentence
Tu as réglé cette affaire sans me laisser t'aider. Play sentence
Or letting them poison big daddy's mind against you. Play sentence
Je refuse de les laisser monter grand daddy contre toi. Play sentence
I'm not letting shara go out there to be humiliated. Play sentence
Je ne laisserai pas shara se faire humilier. Play sentence
Thank you for letting us see your beautiful faces Play sentence
Merci de nous laisser voir vos beaux visages! Play sentence
The risk of letting you leave, is just to big. Play sentence
Le risque de vous laisser partir, est trop grand. Play sentence
But, letting them escape would be a disaster! Play sentence
Mais, les laisser s'échapper serait un désastre ! Play sentence
Oh, doctor, thanks for letting reena and gadra help us out. Play sentence
Oh dr, merci de laisser renna et gedra nous aider. Play sentence
How about letting me hold you in my arms ? Play sentence
Tu me laisserais te tenir dans mes bras ? Play sentence
I'm not letting those women ride away with that bull. Play sentence
Je ne laisserai pas ces femmes emmener le taureau. Play sentence
Letting me pine away without even a postcard. Play sentence
Me laisser languir sans même une carte postale. Play sentence
Let's hope we're not letting them get one. Play sentence
J'espere que nous ne les laisserons pas s'en faire une. Play sentence
We have no intention of letting them leave germany. Play sentence
Nous ne les laisserons pas quitter l'allemagne. Play sentence
And i have no intention of letting you start now. Play sentence
Je n'ai pas l'intention de vous laisser commencer. Play sentence
He treat you good letting you have this rig. Play sentence
Il te traite bien. pour te laisser sa voiture. Play sentence
I know i'm letting you down, but let me pull out. Play sentence
Je suis désolée, mais tu dois me laisser partir. Play sentence
No, i'm an idiot, for letting him make me angry. Play sentence
C'est moi, l'idiote, de le laisser me mettre en colère. Play sentence
You letting armies walk through here any time they want? Play sentence
Tu vas laisser une armée traverser quand ça lui chante? Play sentence
However we're letting them condemn an innocent. Play sentence
Cependant, nous allons les laisser condamner un innocent. Play sentence
I couldn't think of letting you walk unescorted, louise. Play sentence
Je ne vous laisserai pas rentrer à pied sans escorte. Play sentence
Thank you for letting me sleep here with you tonight. Play sentence
Merci de me laisser dormir avec toi ce soir. Play sentence
I took the risk by letting you come with me. Play sentence
J'ai pris le risque de te laisser venir avec moi. Play sentence
Thank you for letting me see ronja whenever i want. Play sentence
Merci mattis de me laisser venir voir ronya quand je veux. Play sentence
Letting the english swine in my room! you pigs! Play sentence
Laisser ces anglais, ces porcs entrer dans ma chambre ! Play sentence
Don't start letting him have a good time alone. Play sentence
Ne commence pas à le laisser s'amuser tout seul. Play sentence
I'm letting the insurance company deal with that. Play sentence
Je suis prête à laisser l'assurance s'en occuper. Play sentence
I had to talkjoe into letting him go. i had to. Play sentence
Il a fallu que je persuade joe de le laisser partir. Play sentence
I will consider letting you keep your precious hotel. Play sentence
J'envisage de te laisser garder ton précieux hôtel. Play sentence
You think we're letting you have all the fun? Play sentence
Tu pense qu'on vas te laisser t'amuser tout seul? Play sentence
This is for never letting me jump on my own bed! Play sentence
Ça, pour ne jamais me laisser sauter sur mon lit ! Play sentence
Were you serious about letting ross dump us? Play sentence
C'était sérieux, de laisser ross nous abandonner ? Play sentence
Listen, i talked jessica into letting us shoot here, right? Play sentence
Écoute, je demanderai à jessica de nous laisser filmer ici. Play sentence
Translation of "forgetting" in French
English Forgetting
French oubli
But mind, don't you go forgetting to kiss me upon leaving. Play sentence
Mais attention, n'oublie pas de m'embrasser à ton départ. Play sentence
I won't be forgetting about this, captain hawkins. Play sentence
Je ne suis pas prêt de l'oublier, capitaine hawkins. Play sentence
You get excited and you run out, forgetting your stuff! Play sentence
Vous vous affolez et sortez, en oubliant vos affaires! Play sentence
Oh, dear! i keep forgetting i'm not in kansas. Play sentence
Oublie toujours que je ne suis pas au kansas. Play sentence
Are you forgetting who is master and who is pupil? Play sentence
Vous oubliez qui est le maître et qui est l'apprenti ? Play sentence
Aren't you forgetting that you are married? Play sentence
Vous n'oubliez pas que vous êtes mariée ? Play sentence
But you're forgetting a little thing called love. Play sentence
Mais tu oublies une petite chose appelée l'amour, trésor. Play sentence
I keep forgetting that you two know each other. Play sentence
J'oublie toujours que vous vous connaissez. Play sentence
I keep forgetting he can't stand these long hours anymore. Play sentence
J'oublie qu'il ne supporte plus ces longues journées. Play sentence
You are forgetting something, that i am here, right now. Play sentence
Tu oublies que je suis ici, en ce moment. Play sentence
Translation of "getting" in French
English Getting
French obtenirsedevientrecevoirentreravoir
We have to stop him from getting any investments. Play sentence
Nous devons l'empêcher d'obtenir des investissements. Play sentence
This is getting very complicated, if you ask me. Play sentence
Ça devient très compliqué, si tu veux mon avis. Play sentence
But i should be giving you presents not getting them. Play sentence
Mais c'est à moi de faire des cadeaux et non d'en recevoir. Play sentence
It's worse than getting a piano over a transom. Play sentence
Autant essayer de faire entrer un piano dans un placard. Play sentence
So the little fellow devised a way of getting breakfast. Play sentence
Le petit homme inventa un moyen d'avoir sa part. Play sentence
There must be some way of getting a stateroom. Play sentence
Il doit y avoir une façon d'obtenir une cabine en première. Play sentence
I'm not getting lapped by a guy in a costume. Play sentence
Je vais pas me faire baiser par un gars en costume. Play sentence
Especially now that the town's getting so darn big. Play sentence
Surtout quand la ville devient si grande ! Play sentence
They must be trying to keep us from getting our go signal. Play sentence
Ils doivent nous empêcher de recevoir nos ordres. Play sentence
Well, i suppose i'd better be getting back. Play sentence
Bon, nous ferions sans doute mieux de rentrer. Play sentence