Translation of "in the eyes" in French

English In the eyes
French dans les yeux
Shines always in the eyes ofa beautiful woman Play sentence
Brille comme une flamme dans les yeux d'une femme Play sentence
Every time it does, i give it the torch in the eyes. Play sentence
A chaque fois, il prend du chalumeau dans les yeux. Play sentence
We look each other in the eyes, and it means nothing. Play sentence
On se regarde les yeux dans les yeux et ça sert à rien. Play sentence
He gave him both fingers in the eyes once more. Play sentence
Il lui a mis les deux doigts dans les yeux. Play sentence
My mother had the guts to look me in the eyes. Play sentence
Ma mère a eu le courage de me regarder dans les yeux. Play sentence
He came up to me and i looked him straight in the eyes. Play sentence
Il est venu vers moi et il m'a regardé droit dans les yeux. Play sentence
I think that you should look me in the eyes and find out. Play sentence
Je crois que si tu me regardes dans les yeux, tu le sauras. Play sentence
All the power in the world resides in the eyes, fella. Play sentence
Toute la puissance du monde réside dans les yeux. Play sentence
The answers are in the eyes of the murdered man. Play sentence
Les réponses sont dans les yeux de l'homme assassiné. Play sentence
Never look in the eyes of those you kill. Play sentence
Ne regarde jamais tes victimes dans les yeux. Play sentence
At least you can look yourself in the eyes. Play sentence
Vous pouvez au moins vous regarder dans les yeux Play sentence
Don't look at him in the eyes, it challenges him. Play sentence
Ne le regarde pas dans les yeux, tu le provoques. Play sentence
The heart of atlantis lies in the eyes of her king. Play sentence
Le coeur de l'atlantide est dans les yeux de son roi. Play sentence
Get on top of her and look her in the eyes. Play sentence
De la chevaucher et de la regarder dans les yeux. Play sentence
Look me in the eyes and swear you never cheated on me. Play sentence
Tu peux me le jurer en me regardant dans les yeux ? Play sentence
Denny, look at me in the eyes and tell me the truth. Play sentence
Denny, regarde moi dans les yeux et dis moi la vérité. Play sentence
Cinnamon makes people look each other in the eyes. Play sentence
La cannelle fait que les gens se regardent dans les yeux. Play sentence
You look at reality straight in the eyes. Play sentence
Tu regardes la réalité droit dans les yeux. Play sentence
My dad can't even look me in the eyes anymore. Play sentence
Mon père ne me regarde plus dans les yeux. Play sentence
I had to look her in the eyes and deny that claim. Play sentence
J'ai dû la regarder dans les yeux en refusant de payer. Play sentence
You couldn't have looked her in the eyes. Play sentence
Vous n'auriez pas pu la regarder dans les yeux. Play sentence
And he won't look at the reporter in the eyes. Play sentence
Et il ne veux pas regarder la journaliste dans les yeux. Play sentence
Needles in the eyes, the girl, the knives. Play sentence
Les aiguilles dans les yeux, le bûcher, les couteaux. Play sentence
Go on. look me in the eyes and lie to me again. Play sentence
Regarde moi droit dans les yeux et mens moi encore. Play sentence
He doesn't even look women in the eyes anymore. Play sentence
Il ne regarde plus les femmes dans les yeux. Play sentence
You see, i just wanted to look you two right in the eyes. Play sentence
Vous voyez, je voulais juste vous regarder dans les yeux. Play sentence
Look him in the eyes, tell me what he's made of. Play sentence
Qui le regarde dans les yeux, et qui dise ce qu'il en est. Play sentence
First, never look him straight in the eyes. Play sentence
Premièrement : ne jamais le regarder droit dans les yeux. Play sentence
I want to be able to look him in the eyes. Play sentence
Je veux pouvoir le regarder dans les yeux. Play sentence
See, nowadays, you like to look a fella in the eyes. Play sentence
Aujourd'hui, tu regardes les mecs dans les yeux. Play sentence
Looks at the guy, right in the eyes, and he says, Play sentence
Il regarde le gars dans les yeux et lui dit : Play sentence
Okay, ma'am, i just need you to look me in the eyes. Play sentence
Bien, mme, j'ai besoin que vous me regardiez dans les yeux. Play sentence
First of all, you must never look her in the eyes. Play sentence
Tout d'abord, tu ne dois jamais la regarder dans les yeux. Play sentence
I don't look people in the eyes and lie to them. Play sentence
Je ne regarde pas les gens dans les yeux pour leur mentir. Play sentence
I wanna look him in the eyes when i kill him. Play sentence
Je veux le regarder dans les yeux quand je le tuerai. Play sentence
We are brothers now in the eyes of lilith. Play sentence
Nous sommes frères maintenant dans les yeux de lilith. Play sentence
Look me in the eyes and tell me it's not true! Play sentence
Regarde moi dans les yeux et dis moi que ce n'est pas vrai! Play sentence
Then he looks me right in the eyes and says, Play sentence
Alors il m'a regardé droit dans les yeux et il a dit, Play sentence
Why don't you look me in the eyes and say that? Play sentence
Pourquoi pas me regarder dans les yeux et me le dire ? Play sentence
To see a different self in the mirror of some woman's eyes. Play sentence
Se voir rajeuni dans les yeux d'une autre ! Play sentence
Translation of "in the end" in French
English In the end
French à la fin
And, in the end, almost all the expedition died. Play sentence
Et, à la fin, presque tous de l'expédition sont morts. Play sentence
The one who laughs in the end is the winner. Play sentence
Celui qui rigole à la fin est celui qui gagne. Play sentence
Then, disillusioned, i go back to the farm in the end. Play sentence
Puis, à la fin, désabusée, je retourne sur la ferme. Play sentence
He got quite indignant with us in the end. Play sentence
Il s'est montré très indigné contre nous, à la fin. Play sentence
But in the end, that has nothing to with us two. Play sentence
Mais, à la fin, cela n'a rien à faire avec nous deux. Play sentence
You're not even gonna get the girl in the end. Play sentence
Vous n'allez même pas avoir la fille à la fin. Play sentence
In the end they always do the same thing. Play sentence
Et pour faire toujours la même chose à la fin. Play sentence
It's true that in the end one stray shot sank our boat. Play sentence
Il est vrai qu'à la fin un tir perdu a coulé notre bateau. Play sentence
Yet in the end she said something sensible Play sentence
Cependant, à la fin elle a dit quelque chose de sensé Play sentence
But, in the end, they couldn't get along with my fm Play sentence
Mais, à la fin, ils ne pifaient plus mon fm. Play sentence
Translation of "in the apartment" in French
English In the apartment
French dans l'appartement
She's been working in the apartment for the past few weeks. Play sentence
Elle travaille dans l'appartement depuis quelques semaines. Play sentence
But the thermostat in the apartment read 72 degrees. Play sentence
Or le thermostat, dans l'appartement, affichait 22 degrés. Play sentence
I can remember how he was laid out in the apartment. Play sentence
Je me rappelle comment il était étendu dans l'appartement. Play sentence
There was a big dog lived in the apartment next door. Play sentence
Il y avait un gros chien dans l'appartement à côté. Play sentence
Oncehadthanksgiving in the apartment next door. Play sentence
Á feté thanksgiving dans l'appartement voisin. Play sentence
Kyoko was possessed in the apartment by something. Play sentence
Kyoko était possédée par quelque chose dans l'appartement. Play sentence
You were allowed to eat in the apartment? Play sentence
Tu étais autorisé à manger dans l'appartement? Play sentence
Bravoes, in the apartment to retrieve the target. Play sentence
Bravo, dans l'appartement pour les réceptionner. Play sentence
I didn't like being in the apartment without lois. Play sentence
Je n'aimais pas être dans l'appartement sans lois. Play sentence
We'll put it in the apartment that we're sharing in hell. Play sentence
On le mettra dans l'appartement qu'on se partagera en enfer Play sentence