Translation of "i don't want to" in French

I don't want to be friends, i want to be enemies.
Je veux pas être amie, je veux être ennemie.
I didn't see nothing. i don't want to go to the asylum.
J'ai rien vu, je veux pas aller à l'asile.
Anyway, i don't want to become too revolutionary.
Je veux pas devenir trop révolutionnaire.
I'm all he has in the world, and i don't want to hurt him.
Je suis tout ce qu'il a. je veux pas le blesser.
Apart from that, i don't want to hurt this kid.
A part ça, je veux pas de mal à ce gosse, moi.
I don't want to get married just because a guy chose me.
Je veux pas me marier juste parce qu'on m'a choisie.
My name is monika, and i don't want to stay at the convent.
Je m'appelle monika. et je veux pas rester au couvent.
I don't want to be decorated posthumously.
Je veux pas être décoré à titre posthume.
I don't want to know you, i only know you in bed.
Et je veux pas te connaître, à part au lit.
I got a good job and i don't want to get laid off.
J'ai un bon boulot, et je veux pas être viré.
I don't want to go for a walk either. walking's boring.
Moi non plus, je veux pas aller me promener.
I don't want to read about you in the newspapers.
Je veux pas me retrouver dans le journal.
But i don't want to be buried here. no, i'm going to leave.
Mais je veux pas qu'on m'enterre ici, ça, pas question!
I don't want to see any of your things here.
Je veux pas que tu laisses une affaire à toi ici.
I don't want to go home, i'm fed up with it
Je veux pas rentrer chez moi, j'en ai marre.
I don't want to get in trouble, my case conf is coming up.
Je veux pas de problèmes pour l'examen de mon dossier.
I don't want to see your ass back here until you succeed.
Je veux pas de toi ici tant que t'auras pas reussi.
I don't want to make a fuss, but it's cold.
Je veux pas faire d'histoires, mais c'est froid.
I don't want to tear his clothes with my 10 gauge.
Je veux pas abîmer ses vêtements avec mon fusil.
I don't want to fail at this, miss hayes.
Je veux pas que ce soit un échec, mlle hayes.
I don't want to be in the box, people staring at me.
Je veux pas voir les gens me dévisager dans un cercueil !
I don't want to shoot and fry your brain!
Je veux pas te mettre la cervelle en purée, ducon!
I don't want to dance with anybody else, i mean, do you?
Je veux pas danser avec un autre, et toi ?
I don't want to say it right out in front of a lady.
Je veux pas parler de ça devant une dame.
Look, i don't know where he is, and i don't want to know!
Je sais pas où il est et je veux pas le savoir.
I don't want to watch two psychos getting it off.
Je veux pas regarder deux tarés s'envoyer en l'air.
I don't want to meet my father over the phone.
Je veux pas rencontrer mon père au téléphone.
I don't mind returning it, but i don't want to see him.
Je vais le lui rendre mais je veux pas le voir.
We need you for the video i don't want to do this
On a besoin de toi pour la vidéo. je veux pas faire ça.
I don't want to be the first nigger to die from a crossbow.
Je veux pas être le premier nègre tué par une arbalète.
If i can't steal, i don't want to be famous.
Si je peux pas voler, je veux pas être célèbre.
I mean, i don't want to do that with you all the time.
Je veux pas faire ça avec toi tout le temps.
I don't care, i don't want to go to welfare services.
Ca m'est égal, je veux pas aller à l'assistance publique.
Not at first. i don't want to freak him out.
Pas tout de suite, je veux pas le terroriser.
I don't want to see the men who screw me.
Ceux qui me baisent je veux pas les voir.
I don't want to live by sucking the blood of other people.
Je veux pas vivre en suçant le sang des gens.
I don't want to come home to a couple of dead kids.
Je veux pas rentrer et trouver mes deux enfants morts.
I don't want to get naked in front of other guys.
Je veux pas me mettre tout nu devant d'autres garçons.
It's got nothing to do with the size, i don't want to.
Ca n'a rien à voir avec la taille, je veux pas, c'est tout.
But i don't want to get close enough to him to find out.
Je veux pas m'en approcher pour vérifier.

Translation of "i want to" in French

It's not because of you, but i want to stay here.
C'est pas à cause de vous, mais je veux rester ici.
I want to review the documents so send them over.
Je veux revoir les documents avant de les envoyer.
I want to know everything he says or does.
Je veux être informée de ses faits et gestes.
I want to see, see, see, even if i should perish.
Je veux voir, voir, voir, même si je dois en périr.
I want to belong to a man who has a soul:
Je veux appartenir à un homme qui possède les âmes:
I want to be good, but no one believes me.
Je veux être bon, mais personne ne me croit.
I want to be infinitely good to you and tender.
Je veux être infiniment bon et infiniment tendre avec toi.
Your honor, i want to make a full confession!
Votre honneur, je veux faire des aveux complets !
I love both you girls, and i want to see you get along.
Je vous aime toutes les deux et je veux vous voir réussir.
Say, you're just the fella i want to see.
Tiens, justement l'homme que je veux voir.

Translation of "i don't understand" in French

I don't understand. you've been avoiding me for days.
Je ne comprends pas, voilà plusieurs jours que tu m'évites.
A mistake in your tactics that i don't understand.
Une erreur de tactique que je ne comprends pas.
I guess there's a lot i don't understand.
Il y a beaucoup de choses que je ne comprends pas.
Then i don't understand what you're driving at.
Alors, je ne comprends pas où vous voulez en venir.
No, i don't mind, but i don't understand it.
Non, pas du tout. mais je ne comprends pas.
I don't understand grownups on the telephone.
Je ne comprends pas les grands, au téléphone.
I don't understand it. a man of that type.
Je ne comprends pas un homme de ce genre.
There are many things about you i don't understand.
Ii y a tant de choses que je ne comprends pas.
Elfy should be here already. i don't understand it.
Elfy devrait être là et je ne comprends pas.
I don't understand, just last night i came through here!
Je ne comprends pas. je suis passé par là hier.