Translation of "higher than" in French

I believe my clearance is higher than yours, lieutenant.
J'ai un niveau de sécurité plus élevé que vous.
That's slightly higher than clinical levels.
C'est légèrement plus élevé que les taux cliniques.
I, my, my fsh level is higher than it should be.
Mon taux de fsh est plus élevé que la normale.
Is it higher than the suicide rate for cops?
C'est plus élevé que le taux de suicide chez les flics ?
They'll want a much higher price than that.
Ils voudront un prix bien plus élevé que ça.
You'd look higher than that tommy wallace.
Tu aurais d'autres perspectives que ce tommy wallace.
It would bust the union pacific higher than a kite.
Ça sonnerait la dernière heure d'union pacific.
Higher than the chief of police at maxberg?
Plus élevée que le chef de la police de maxberg ?
Just a few breaks, and maybe i'll be higher than ed.
Quelques coups fumants, et c'est moi qui l'embauche.
I've been higher than this the last few weeks, much higher.
Je suis monté bien plus haut ces dernières semaines.
When it's higher than you can reach, i hope i can help you.
Quand ce sera trop haut pour toi, j'espére pouvoir t'aider.
Not to me. my nuisance value alone, is higher than that.
Pas pour moi et mon nouveau sens des valeurs
They'll have to beach us higher than these breakers.
Il faudra qu'on débarque après les déferlantes.
But observe care that head shall not be higher than mine.
Mais ne garde pas tête plus haut que mienne.
A my real taille, je is not higher than that.
A ma véritable taille, je ne suispasplushautque ça.
Just fly a little higher than us folk, that's all.
Elles volent juste un peu plus haut que nous.
Now, i think the feet should be higher than the head.
Il faut qu'elle ait les pieds plus hauts que la tête.
That's slightly higher than the usual dosage.
C'est légèrement supérieur à la dose habituelle.
I've got to make it higher than anyone's ever flown before.
Je vais voler plus haut que quiconque a jamais volé.
He will be punished by someone higher than i.
Ii subira un châtiment plus digne que le mien.
Mehmed can't lift you higher than i could.
Mehmed ne peut pas vous élever plus haut que je le peux.
If it goes higher than ten she takes her shoes off.
Mais pour dépasser dix, elle doit enlever ses souliers.
I won't piss that away because you're higher than a kite.
Je n'ai pas envie d'envoyer tout ça au diable.
Higher than normal. this is the only way to bring it down.
C'est la seule façon de la faire baisser.
Lead me to the rock that is higher than i.
Sur le rocher trop élevé pour moi tu me conduiras.
See how she raises her legs higher than everyone else?
C'est elle qui lève la jambe le plus haut.
Al. honey, my temperature is higher than it's ever been.
Al, ma température est plus élevée que jamais.
Your right eye is.004 higher than your left.
Votre oeil droit est à 0,004 plus haut que le gauche.
I score higher than that after i gargle in the morning.
J'ai plus que ça le matin, après mon bain de bouche.
The blood sugar looks higher than it really is.
Le taux apparaît plus élevé qu'il ne l'est.
Certain types of fungus rate higher than drummers.
Même certaines mitoses sont plus cotées que les batteurs.
I think we can aim a little bit higher than that.
Je crois qu'on peut viser plus haut que ça.
Your blood pressure is even a little higher than usual.
Ta tension est plus haute que d'habitude.
It's just a little higher than your cute score.
C'est juste un peu mieux que ton petit score adorable.
I want to soar higher than any man has ever soared!
Je veux m'élever plus haut que tout autre homme.
Your security clearance is higher than ours.
Votre habilitation est plus élevée que les nôtres.
No one's head should ever be higher than hers.
Aucune tête ne doit être plus haute que la sienne.
Your vamping polls higher than you think.
Votre attitude en dit plus long que vous ne le pensez.
Courtyard walls are higher than the others.
Les murs de la cour sont plus hauts que les autres.
Well, in my defense, i think i'm a notch higher than that.
Pour ma défense, je pense être un peu mieux que ça.
Hospital country, higher civilization, strong currency.
Pays hospitalier, civilisation supérieure, devise forte.
The flames are mounting higher and higher and higher.
Les flammes montent de plus en plus haut.
There is a higher authority than yours to which i answer.
Il y a une autorité supérieure à laquelle je réponds.
I've been higher than this the last few weeks, much higher.
Je suis monté bien plus haut ces dernières semaines.
That's slightly higher than the usual dosage.
C'est légèrement supérieur à la dose habituelle.
A cow jumped the moon but a fool, he jumps higher
L'aigle s'élève haut mais le bouffon s'élève plus haut
I only see the higher interest of the patient.
Je ne connais que l'intérêt supérieur du malade!
A little higher and it would be a bone splinter.
Un peu plus haut et on aurait eu des esquilles osseuses.
I have to comply with an instruction from higher authority.
Je dois me conformer aux instructions de mes supérieurs.
Second balcony. any higher you'd get a nosebleed!
Plus haut, vous aurez le mal des montagnes !

Translation of "rather than" in French

She went to the jungle with marfeu rather than go with him.
Elle a suivi marfeu plutôt que de le suivre.
Forgive me. rather than offend you, i would destroy myself.
Plutôt que de vous offenser, je me détruirais.
O caesar, i have words in mind rather than tricks.
J'ai des mots en bouche, plutôt que des tours.
They'd tear it to pieces rather than let it go.
Ils le détruiraient plutôt que de le laisser partir.
Yes, and i will die, too, rather than betray my king.
Oui et je mourrai aussi plutôt que de trahir mon roi.
I draw my lessons from life, rather than from the books.
Je tire mes leçons de la vie plutôt que des livres.
People would commit suicide rather than meet him
On se suicidait plutôt que de l'affronter.
I prefer that they hate me, rather than lie to them.
Je préfère qu'ils me détestent, plutôt que de leur mantir.
It destroyed itself rather than live with us.
Il a choisi de se détruire plutôt que de vivre avec nous.
Rather than dress up filipino extras everyday,
Et plutôt que de costumer des figurants philippins,