Translation of "calm down" in French

English Calm down
French calmer
I'll calm down, if you'll only tell me what to do. Play sentence
Je me calmerai, si vous me dites quoi faire Play sentence
Maybe if i brought him some tea, he'd calm down a bit. Play sentence
Si je lui apportais du thé, il se calmerait. Play sentence
It is absolutely necessary to calm down such restlessness. Play sentence
Il est absolument nécessaire de calmer cette inquiétude. Play sentence
You're standing there, thinking i'll calm down. Play sentence
Tu restes là pensant que je vais me calmer. Play sentence
If you get me started talking, i'll calm down. Play sentence
Que si tu me fais parler, je vais me calmer. Play sentence
Philip, you just calm down in the kitchen. Play sentence
Philippe, venez vous calmer dans la cuisine. Play sentence
For three nights in a row it forced me to calm down Play sentence
Pendant trois nuits d'affilée on m'a forcée à me calmer Play sentence
We scream, we shout, we hurt each other, but we calm down. Play sentence
On hurle, on se fait du mal, mais on finit par se calmer. Play sentence
Leave him to calm down. tomorrow he may be more reasonable. Play sentence
Laissez le dans son filet il finira bien par se calmer. Play sentence
I'd argued with my wife. i needed to calm down. Play sentence
Je m'étais disputé avec ma femme et je voulais me calmer. Play sentence
If they find him dead, they'll calm down right away. Play sentence
S'il est retrouvé mort, ils se calmeront aussitôt. Play sentence
Why don't you just calm down now? just go home. Play sentence
Tu devrais te calmer, et rentrer chez toi. Play sentence
Don't worry, you'll see, she'll calm down. Play sentence
Ne vous en faites pas. elle va se calmer. Play sentence
He begs you to calm down, the heart of master hyoei. Play sentence
Il vous demande de calmer la fougue de maître hyoei. Play sentence
If my sweetie hears you talk, he'll calm down. Play sentence
Si mon chéri vous entend parler, il se calmera. Play sentence
I want your word of honor you'll calm down. Play sentence
Je vais t'ouvrir. mais tu vas te calmer, hein? Play sentence
We're just excited, that's all. we'll calm down. Play sentence
On est un peu excitées, mais on va se calmer. Play sentence
He must have time to calm down and think things over. Play sentence
Il doit avoir le temps de se calmer et de réfléchir. Play sentence
To calm down, i get up, walk around the house. Play sentence
Pour me calmer, je me lève et je marche dans la maison. Play sentence
And what i'd like to do is calm down. pay back your kids. Play sentence
J'aimerais me calmer et remercier vos enfants. Play sentence
I stayed in the hospital to calm down jenny. Play sentence
Je suis resté à l'hôpital pour calmer jenny. Play sentence
If i send out the troops, will you all calm down? Play sentence
Si j'envoie l'infanterie, vous vous calmerez ? Play sentence
I would askyour lordship to please calm down. Play sentence
Illustre albrit, je vous prie de vous calmer. Play sentence
Things will not calm down, daniel jackson. Play sentence
Les choses ne vont pas se calmer, daniel jackson. Play sentence
You hurt my kid and you ask me to calm down? Play sentence
Vous blessez mon fils et vous me demandez de me calmer ? Play sentence
Never tell a person to calm down when he's agitated! Play sentence
Ne dis jamais à quelqu'un d'énervé de se calmer ! Play sentence
I think you should go and calm down, don't you? Play sentence
Je pense que tu devrais te calmer mon enfant. Play sentence
The sooner you calm down, the sooner you'll get out. Play sentence
Plus vite vous vous calmerez et plus vite vous sortirez. Play sentence
You need to calm down and just take your time, all right? Play sentence
Il faut vous calmer et prendre votre temps. Play sentence
Wear it upstairs, when you calm down it'll slide off. Play sentence
Quand tu te calmeras, il s'enlèvera tout seul. Play sentence
We didn't want to call you but he wouldn't calm down. Play sentence
On voulait pas vous appeler mais impossible de le calmer. Play sentence
I think everybody could stand to calm down a bit. Play sentence
Je pense que tout le monde devrait se calmer. Play sentence
I'm with you on that, but you've got to calm down. Play sentence
Je te suis pour ça, mais tu dois te calmer Play sentence
Okay, if everyone could please just calm down. Play sentence
Si tout le monde pouvait juste se calmer. Play sentence
Oh, you men, always telling us to calm down. Play sentence
Oh, les hommes, à toujours nous dire de nous calmer Play sentence
He'll calm down when you pay double back in. Play sentence
Il se calmera quand vous ramènerez le double. Play sentence
Um, if you order a pizza, everyone will calm down. Play sentence
Si tu commandes des pizzas, ça calmera tout le monde. Play sentence
I can't calm down, i'm gonna be indicted. Play sentence
Je ne peux pas me calmer, je vais être mis en examen! Play sentence
If he does, my wife will calm down and get some rest too. Play sentence
Quand il sera parti, ma femme se calmera, elle aussi. Play sentence
Please, calm down and help us with the investigation. Play sentence
Essayçz de vous calmer et ge nous aider dans notre enquete. Play sentence
Translation of "calmed down" in French
English Calmed down
French calmé
I will come back when things will have calmed down. Play sentence
Je reviendrai quand les choses se seront calmées. Play sentence
When you've calmed down, come to the house and we'll talk. Play sentence
Quand tu seras calmé, nous parlerons à la maison. Play sentence
You calmed down enough to go back in there now? Play sentence
Tu es calmé ? tu peux retourner près d'eux ? Play sentence
He calmed down and realised he'd left his knife there. Play sentence
Il s'est ensuite calmé et a pensé au couteau. Play sentence
She's finally calmed down, so i'll be going. Play sentence
Elle s'est enfin calmée, alors je peux m'en aller. Play sentence
Once he calmed down, he gave his full support. Play sentence
Une fois calmé, il m'a donné son feu vert. Play sentence
These streets have calmed down quite a bit, sir. Play sentence
Ça s'est pas mal calmé dans le coin, patron. Play sentence
I had them on the phone and they're calmed down. Play sentence
Je les ai eus au téléphone et ils se sont calmés. Play sentence
He'll be taken to his cell tonight if he's calmed down. Play sentence
Il sera de retour dans sa cellule ce soir s'il s'est calmé. Play sentence
But thank god, things have more or less calmed down. Play sentence
Mais dieu merci, tout s'est maintenant à peu près calmé, Play sentence
Translation of "down" in French
English Down
French descendrevers le basen baspar terreen panneabattre
He'll be down here shortly to question all of you. Play sentence
Il ne va pas tarder à descendre pour vous interroger. Play sentence
I could climb up on top of the bag and push it down. Play sentence
Je pourrais monter sur le ballon et le pousser vers le bas. Play sentence
You are the last person i want down there! Play sentence
T'es la dernière personne que je veuille en bas ! Play sentence
You put a piece of cheese down there, and you'll find out. Play sentence
Mettez du fromage par terre, vous verrez bien. Play sentence
Maybe i'd better tail you. just in case you break down. Play sentence
Et si je te suivais, si tu tombes en panne. Play sentence
No, it would be better to tear down the vicomte. Play sentence
Il serait préférable d'abattre le vicomte. Play sentence
In a day, you can go down and come back up? Play sentence
En un jour, vous pouvez descendre et remonter ? Play sentence
We're going down to have a close look at the jungle. Play sentence
Nous allons vers le bas pour voir de près à la jungle. Play sentence
Every day we can look down at our village. Play sentence
Chaque jour on peut voir notre village, tout en bas. Play sentence
I got down behind a log and aimed at a fellow. Play sentence
Je me suis allongé par terre et j'en ai visé un. Play sentence