Translation of "but it" in French

English But it
French mais il
I managed it, but it required considerable tact. Play sentence
J'y suis arrivé, mais il m'a fallu beaucoup de tact. Play sentence
But it is less applied than the former one. Play sentence
Mais il est moins utilisé que le précédent. Play sentence
But it took me a long time to get it off. Play sentence
Mais il m'en a fallu du temps pour m'en débarrasser. Play sentence
But it has to wait its turn on the calendar. Play sentence
Mais il faut attendre que le calendrier le permette. Play sentence
But it's one thing they won't get away with. Play sentence
Mais ils ne l'emporteront pas au paradis ! Play sentence
Of the band, but it receives orders from someone. Play sentence
De la bande, mais il reçoit des commandes de quelqu'un. Play sentence
But it is written, they shall obey he who dares. Play sentence
Mais il est écrit qu'elles obéiront à celui qui osera. Play sentence
But it looks like your daughter disagrees. Play sentence
Une famille, mais il semble que elle ne soit pas d'accord. Play sentence
I knew it was wrong, but it isn't murder. Play sentence
J'ai eu tort, mais il ne s'agit pas de meurtre. Play sentence
But it might be in the cards that miss brown gets it. Play sentence
Mais il se pourrait que mlle brown la reçoive. Play sentence
But it looks like he's not coming home this time. Play sentence
Mais il semble que cette fois, il ne va pas rentrer. Play sentence
Time doesn't fly, but it doesn't crawl as it used to. Play sentence
Ce n'est pas que le temps s'envole, mais il ne traîne plus. Play sentence
Lisa, i don't wish to be the one to say it, but it's late. Play sentence
Ilsa, je regrette d'avoir à le dire, mais il se fait tard. Play sentence
That shock can kill, but it can also cure. Play sentence
Ce choc peut tuer, mais il peut aussi guérir. Play sentence
But it is only natural i have curiosity for our relatives. Play sentence
Mais il est bien normal que je m'enquiêre de notre famille. Play sentence
But it is not released the house for days. Play sentence
Mais il n'est pas sorti de la maison depuis des jours. Play sentence
I had a kink in my side, but it's gone now. Play sentence
J'ai eu un point de côté, mais il a passé. Play sentence
But it can also be dangerous unless we learn how to use it. Play sentence
Mais il faut apprendre à se servir de ce don. Play sentence
My dear totsky, but it's in your own interest. Play sentence
Cher totski, mais il s'agit de vos intérêts. Play sentence
All right. but it must be somewhere safe. Play sentence
Oui, mais il faut trouver un endroit sûr. Play sentence
Well, yes, but it's been here a long while. Play sentence
C'est vrai. mais il est là depuis un bout de temps. Play sentence
Sure, the notes are the same, but it hasn't got a beat. Play sentence
Les notes sont les mêmes, mais il n'y a pas de rythme. Play sentence
We can get blue flowers, but it will take time. Play sentence
On peut en obtenir, mais il faudra du temps. Play sentence
One might even learn it, but it's an art! Play sentence
Vous pouvez même apprendre, mais il est un art! Play sentence
There is a new express train but it does not stop here. Play sentence
On a un nouvel express mais il ne s'arrête pas ici. Play sentence
You have a problem but it's not insoluble. Play sentence
Vous avez un problème, mais il n'est pas insoluble. Play sentence
Robert tried to stop me, but it was late. Play sentence
Robert veut me retenir, mais il est tard. Play sentence
It is still a little wild, but it is tame. Play sentence
Il est encore un peu sauvage, mais il s'apprivoisera. Play sentence
It is a little snug, but it'll have to do. Play sentence
C'est un peu juste, mais il faudra que ça aille. Play sentence
But it is my duty to stay here until i find out. Play sentence
Mais il est de mon devoir d'en avoir le cœur net. Play sentence
But it was too late to feel any pity for him. Play sentence
Mais il était trop tard pour avoir pitié de lui. Play sentence
The iou was torn in two, but it had that note. Play sentence
La dette était déchirée en deux, mais il y avait un mot. Play sentence
Someone gave it to me, but it is too loud. Play sentence
On me l'a donné, mais il est trop voyant. Play sentence
But it may be that his reaction is violent. Play sentence
Mais il se peut que sa réaction soit violente. Play sentence
It don't last as long, but it hits harder. Play sentence
Ils durent moins longtemps, mais ils sentent plus fort. Play sentence
But it seems i've destroyed everything i loved. Play sentence
Mais il semble que j'ai tout détruit qu'il aimait. Play sentence
Your book is brilliant, but it lacks scope. Play sentence
Votre livre est brillant, mais il manque d'envergure. Play sentence
But it needs a showman to present it to an audience. Play sentence
Mais il faut être très aguerri pour présenter ce tour. Play sentence
Well, i know, but it's not a question of any deal. Play sentence
Oui, je sais, mais il ne s'agit pas de conclure un marché. Play sentence
What's that? a peasant dance but it takes my breath away. Play sentence
Une danse paysanne, mais il faut du souffle. Play sentence
Translation of "but i" in French
English But i
French mais je
It's not because of you, but i want to stay here. Play sentence
C'est pas à cause de vous, mais je veux rester ici. Play sentence
I'm often angry with her, but i adore her anyway. Play sentence
Je suis souvent fâché avec elle mais je l'adore. Play sentence
I don't like it, but i can understand him. Play sentence
Je l'approuve pas, mais je peux le comprendre. Play sentence
So that's great, but i need to be better by monday. Play sentence
Super, mais je dois être sur pied pour lundi. Play sentence
I don't know why you did it, but i don't care. Play sentence
Je ne sais pas pourquoi, mais je m'en fiche. Play sentence
It's not that important, but i'm very curious. Play sentence
Ce n'est pas que c'est important mais je suis curieux. Play sentence
Miss writer, i'm sorry, but i have to go to a meeting now. Play sentence
Je suis désolé mais je dois aller en réunion maintenant. Play sentence
Yes, but i don't think he'll be released easily. Play sentence
Mais je ne pense pas qu'il puisse être libéré facilement. Play sentence
You might not know this, but i loved you. Play sentence
Vous risquez de ne pas connaître ça mais je vous aimais Play sentence
But i just have one more episode to work on. Play sentence
Mais je n'avais plus qu'un épisode à travailler. Play sentence
Translation of "but if" in French
English But if
French mais si
But if the guy dies, you'll never see that deputy again. Play sentence
Mais si le type meurt, vous n'êtes pas prêts de le revoir. Play sentence
But if you know anything about this, i'd like to know. Play sentence
Mais si vous savez quoi que ce soit, j'aimerais savoir. Play sentence
But if you laugh at him or me, i'll i'll have your life. Play sentence
Mais si tu te moques de lui ou de moi, je te tuerai. Play sentence
But if i were behind it, i'd keep it locked. Play sentence
Mais si j'y étais, je la fermerais à clé. Play sentence
But if the police wish it, i shan't object. Play sentence
Mais si la police insiste, volontiers. exactement. Play sentence
But if you won't sell, we'll call in the government. Play sentence
Mais si vous refusez, le gouvernement va s'en mêler. Play sentence
But if the dutchman loses another plane, he's cooked. Play sentence
Mais si dutchy perd un autre avion, il est cuit. Play sentence
But if we see each other often, they'll find out Play sentence
Mais si l'on se revoit vos parents l'apprendro'nt. Play sentence
But if you see grandpa, don't mention it to him. Play sentence
Mais si vous voyez papi, ne le lui dites pas. Play sentence
But if i don't try it, he has no chance whatever. Play sentence
Mais si je n'essaye pas, il n'en a pas la moindre. Play sentence