Translation of "but i" in French

English But i
French mais je
It's not because of you, but i want to stay here. Play sentence
C'est pas à cause de vous, mais je veux rester ici. Play sentence
I'm often angry with her, but i adore her anyway. Play sentence
Je suis souvent fâché avec elle mais je l'adore. Play sentence
I don't like it, but i can understand him. Play sentence
Je l'approuve pas, mais je peux le comprendre. Play sentence
So that's great, but i need to be better by monday. Play sentence
Super, mais je dois être sur pied pour lundi. Play sentence
I don't know why you did it, but i don't care. Play sentence
Je ne sais pas pourquoi, mais je m'en fiche. Play sentence
It's not that important, but i'm very curious. Play sentence
Ce n'est pas que c'est important mais je suis curieux. Play sentence
Miss writer, i'm sorry, but i have to go to a meeting now. Play sentence
Je suis désolé mais je dois aller en réunion maintenant. Play sentence
Yes, but i don't think he'll be released easily. Play sentence
Mais je ne pense pas qu'il puisse être libéré facilement. Play sentence
You might not know this, but i loved you. Play sentence
Vous risquez de ne pas connaître ça mais je vous aimais Play sentence
But i just have one more episode to work on. Play sentence
Mais je n'avais plus qu'un épisode à travailler. Play sentence
I am wrongfully convicted, but i'll do my penance. Play sentence
Je suis condamné à tort, mais je ferai pénitence. Play sentence
I am flattered, but i'm not ready for marriage. Play sentence
Je suis flattée, mais je ne peux pas me marier. Play sentence
I can't make a speech but i'll do a dance. Play sentence
Je ne ferai pas de discours, mais je vais danser. Play sentence
But i'm not going to give her the ring until tomorrow. Play sentence
Mais je ne lui donnerai la bague que demain. Play sentence
That cake is just elegant but i can't eat it all. Play sentence
Ce gâteau est si élégant mais je ne peux pas tout manger. Play sentence
I be alert. i don't know what it is, but i be it. Play sentence
Je sais pas ce que veut dire vigilant, mais je le serai. Play sentence
But i'm sure the doctor you have is competent. Play sentence
Mais je suis certain que votre médecin est compétent. Play sentence
You're not much to begin with, but i'll do my best. Play sentence
Vous n'êtes rien pour l'instant mais je ferai de mon mieux. Play sentence
But i reckon i'm gonna be lonely this time. Play sentence
Mais je crois que je me sentirai un peu seul cette fois. Play sentence
Diamond pete could scare him, but i ain't no sam. Play sentence
Pete lui fait peur mais je m'appelle pas sam! Play sentence
Yeah, but i've never been out later than 12:00 in my life. Play sentence
Ouais, mais je ne suis jamais rentrée plus tard que minuit. Play sentence
But i find i can't do it and rub elbows with janice. Play sentence
Mais je n'y arrive pas quand janice y est présente. Play sentence
But i never thought you meant we'd really get married. Play sentence
Mais je ne pensais jamais que tu voudrais te marier. Play sentence
Well, i'll go with you, but i'm not very hungry. Play sentence
Je t'accompagne, mais je n'ai pas très faim. Play sentence
But i can't leave my comrades in the lurch. Play sentence
Mais je ne peux pas laisser mes camarades se faire tuer. Play sentence
But i must say, your husband did the proper thing. Play sentence
Mais je dois dire que votre mari a bien fait. Play sentence
Well, i would, too, but i don't think the foot will hold. Play sentence
Je le ferais bien, mais je ne supporterai pas le voyage. Play sentence
But i hardly think there are wolves so near london. Play sentence
Mais je doute qu'il y ait des loups si près de londres. Play sentence
Papa, you may not realize it, but i'm desperate. Play sentence
Papa, tu ne le réalises pas, mais je suis désespérée. Play sentence
Now don't be angry, but i must get back to work. Play sentence
Ne m'en veux pas, mais je dois y retourner. Play sentence
But i never intended to, and i never will. Play sentence
Mais je n'en ai pas l'intention et ne l'aurai jamais. Play sentence
This may surprise you, franz but i believe you. Play sentence
Ça t'étonnera sûrement franz mais je te crois. Play sentence
You sound like a railroad schedule, but i'll be there. Play sentence
Vous parlez comme un chef de gare, mais je serai là. Play sentence
I love ace, too, but i'll make a bargain with you. Play sentence
J'aime aussi ace, mais je te propose un marché. Play sentence
I've already got two bodyguards, but i'll think it over. Play sentence
J'ai déjà deux gardes du corps, mais je vais y réfléchir. Play sentence
I got a seat, but i have no place to put it. Play sentence
J'ai bien un siège, mais je ne vois pas où le poser. Play sentence
You bet she could, but i found it out too late. Play sentence
Bien sûr que si, mais je ne l'ai compris que plus tard. Play sentence
But i haven't told you the whole truth about myself. Play sentence
Mais je ne vous ai pas dit toute la vérité. Play sentence
But i didn't think it would be for anything like this. Play sentence
Mais je ne pensais pas que ceci arriverait. Play sentence
I'm going out, briggs, but i'll be back soon. Play sentence
Je sors, briggs, mais je reviens bientôt. Play sentence
Translation of "but it" in French
English But it
French mais il
But it is less applied than the former one. Play sentence
Mais il est moins utilisé que le précédent. Play sentence
I managed it, but it required considerable tact. Play sentence
J'y suis arrivé, mais il m'a fallu beaucoup de tact. Play sentence
But it took me a long time to get it off. Play sentence
Mais il m'en a fallu du temps pour m'en débarrasser. Play sentence
Of the band, but it receives orders from someone. Play sentence
De la bande, mais il reçoit des commandes de quelqu'un. Play sentence
But it's one thing they won't get away with. Play sentence
Mais ils ne l'emporteront pas au paradis ! Play sentence
But it looks like he's not coming home this time. Play sentence
Mais il semble que cette fois, il ne va pas rentrer. Play sentence
But it has to wait its turn on the calendar. Play sentence
Mais il faut attendre que le calendrier le permette. Play sentence
I knew it was wrong, but it isn't murder. Play sentence
J'ai eu tort, mais il ne s'agit pas de meurtre. Play sentence
But it might be in the cards that miss brown gets it. Play sentence
Mais il se pourrait que mlle brown la reçoive. Play sentence
But it looks like your daughter disagrees. Play sentence
Une famille, mais il semble que elle ne soit pas d'accord. Play sentence
Translation of "but if" in French
English But if
French mais si
But if the guy dies, you'll never see that deputy again. Play sentence
Mais si le type meurt, vous n'êtes pas prêts de le revoir. Play sentence
But if you know anything about this, i'd like to know. Play sentence
Mais si vous savez quoi que ce soit, j'aimerais savoir. Play sentence
But if you laugh at him or me, i'll i'll have your life. Play sentence
Mais si tu te moques de lui ou de moi, je te tuerai. Play sentence
But if i were behind it, i'd keep it locked. Play sentence
Mais si j'y étais, je la fermerais à clé. Play sentence
But if the police wish it, i shan't object. Play sentence
Mais si la police insiste, volontiers. exactement. Play sentence
But if you won't sell, we'll call in the government. Play sentence
Mais si vous refusez, le gouvernement va s'en mêler. Play sentence
But if the dutchman loses another plane, he's cooked. Play sentence
Mais si dutchy perd un autre avion, il est cuit. Play sentence
But if we see each other often, they'll find out Play sentence
Mais si l'on se revoit vos parents l'apprendro'nt. Play sentence
But if you see grandpa, don't mention it to him. Play sentence
Mais si vous voyez papi, ne le lui dites pas. Play sentence
But if i don't try it, he has no chance whatever. Play sentence
Mais si je n'essaye pas, il n'en a pas la moindre. Play sentence