Translation of "beach" in French

Let's get out of here and go walking on the beach.
Partons d'ici. allons nous promener sur la plage.
They lookjust like those little stones on the beach.
On dirait les petits cailloux qui sont sur la plage.
She thought herself home wandering on the yarmouth beach.
Elle se crut à la maison, errant sur la plage de yarmouth.
You shall go on the beach, but not with humbolt.
Tu iras sur la plage, mais pas avec humbolt.
I was down at the cottage on the beach the other day.
J'étais à la maisonnette sur la plage, l'autre jour.
Oh, yes, cybil cartwright was ordered right off the beach.
Ah, oui, sybil cartwright a été expulsée de la plage.
Only one machine gun, for every 1 500 miles of beach.
Une seule mitrailleuse pour chaque 1500 mètres de plage.
Last time i saw, he was mooning around on the beach.
La dernière fois que je l'ai vu, il méditait sur la plage.
The movies, dancing, the beach isn't far.
Aller au cinéma, danser, la plage n'est pas loin.
Why don't we go for a stroll on the beach in the moonlight?
Allons nous promener sur la plage au clair de lune.
Four men left when the boat hit the beach.
Quatre hommes touchés quand le bateau a atteint la plage.
That's me in a bathing suit, i was elected the beach queen
Ici, c'est moi à la mer, on m'a élue miss plage.
Tonight i'll wait for you on the beach, manina.
Ce soir, j'irai sur la plage, manina. je vous attendrai.
Me too, on the beach the other day, i knew it.
Moi aussi, sur la plage, l'autre jour, je l'ai su.
You simply can't be too modest at the beach or by the pool
Pas question d'être trop sage a la piscine ou à la plage
You're going to have to go by the road to the beach.
Vous devrez passer près de la route allant à la plage.
There are other things at the beach you could use.
Il y a d'autres choses utiles, à la plage.
His clothes his identification all on the beach.
Ses vêtements. ses papiers. tout est sur la plage.
Now, even on sundays, the beach is deserted,
La plage était déserte, même le dimanche.
I will meet him on the beach where the fei is stored.
Je le verrai sur la plage, à l'entrepôt des fels.
We're within 1,000 yards of the beach right now.
On est maintenant à 900 mètres de la plage.
He used to be a coney island beach guard.
C'est un ancien surveillant de plage de coney island.
Marion took billy to the beach because he's got a cold.
Billy a un rhume, marion l'a amené à la plage.
Where is the lancer on the beach this is horrible!
Où est le lancier ? sur la plage. c'est affreux !
He might be at his beach cottage, but there's no phone.
Il n'a pas le téléphone à sa villa de la plage.
We might rent a car and drive down to the beach.
On peut louer une voiture et aller à la plage.
My husband's down at the beach with the varsity club.
Toutes les sections de sport sont à la plage avec mon mari.
And the grey rock just below them on that little beach?
Et le rocher gris en dessous, sur la plage ?
Next morning i found him on the beach. he had fallen.
Au matin, je l'ai trouvé sur la plage, affalé.
The waves will be washing the gold up on your beach.
Votre plage se transformera en véritable mine d'or.
He was one of the men we left behind on the beach.
Un de ceux qui ètaient restés sur la plage.
Besides, you know how the boys love the beach.
Non, en plus les enfants aiment la plage.
You take the car to go pick up some guy at the beach !
Vous sortez pour aller racoler un type sur la plage.
When he started up that beach, he meant to win.
Lorsqu'il fonçait sur cette plage, il voulait gagner.
Remember all the property south of the beach here?
Tu sais, le quartier, au sud de la plage?
This beach ain't big enough for the both of us.
Cette plage n'est pas assez grande pour nous deux.
After you stopped going to the public beach?
Quand vous n'êtes plus retournés à la plage ?
We capsized and spent the night on the beach.
On a chaviré. on a passé la nuit sur la plage.
And we didn't settle for a walk on the beach.
Nous n'avons pas fait que de marcher sur la plage.
And magnussen just washed up on the beach at waikiki.
Et magnussen vient de s'échouer sur la plage de waikiki.

Translation of "beaches" in French

One: three bathers missing from australian beaches.
Un: trois baigneurs disparus sur les plages australiennes,
It won't be much like home on them beaches.
Pas vraiment confortable, sur ces plages.
There are caves and lonely beaches and moonlight cove.
Il y a des grottes, des plages et de jolies criques.
Good beaches, good harbor, maximum air cover.
Plages idéales, bonne couverture aérienne.
Encounters on roman beaches, or sex as sex
Débat sur les plages romaines ou le sexe en tant que tel.
Encounters on the beaches of milan, or sex as a hobby
Débats sur les plages de milan ou le sexe comme hobby
Encounters on southern beaches, or sex as honour
Débats sur les plages du sud ou le sexe comme honneur
The movement to the mountains, lakes and beaches continues.
Les départs vers la montagne et les plages continuent.
Triumph international the new rage on all the beaches.
Triumph international fait fureur sur les plages.
And this is worse, with these lousy beaches.
Et là, c'est pire avec ces putains de plages.
It'll take a little while to prepare a beacon.
Cela prendra un peu de temps pour préparer les balises.
The homing beacon is safely on board the millennium falcon.
Le radiophare a été placé à bord du faucon millenium.
It is not i who draws the destroyer here. it is the beacon.
Ce n'est pas moi qui l'attire, c'est le fanal.
Switching all systems except marker beacon to standby mode.
Arrêt de tous les systèmes, radiobalise en veille.
Lock confirmed on beacon terra 1. message commencing.
Confirme antenne pointée sur balise terre numéro un.
Captain, it is the stationary beacon we just released.
Capitaine, c'est notre balise stationnaire.
There's still no indication he's found the beacon.
Rien ne permet de penser qu'il ait trouvé la balise.
The signal from the beacon is modulating.
Le signal de la balise vient de se modifier.
Distress beacon used by the european hegemony.
Balise de détresse appartenant à l'hégémonie européenne.
Try to access a federation timebase beacon.
Accédez à une balise témoin de la fédération.