Translation of "armed forces" in French
English
Armed forces
French
forces armées
We supplied shows to the armed forces through the last war.

On divertira les forces armées pendant la guerre.

Among the armed forces and the government departments.

Parmi les forces armées et les ministères.

In addition, our armed forces are to be disbanded.

De plus, nos forces armées vont être dissolues.

Revolutionary armed forces nationalarchive

Forces armées révolutionnaires archives nationales

Itwastheradiobulletin armed forces, in rome.

C'était le bulletin radio des forces armées, à rome.

The united states armed forces radio is on the air.

Ici la radio des forces armées américaines.

Nostalgia broadcasting on the armed forces band.

Une émissiom rétro sur la fréquence des forces armées.

Don't forget to add the armed forces insignia on it!

N'oublie pas de mettre l'emblème des forces armées!

You are deserters from her majesty's armed forces.

Vous avez déserté ies forces armées de sa majesté.

Armed forces to be given access to all leonesse.

Nos forces armées pourront circuler dans leonesse.

Thankfully, the armed forces were not split up.

Heureusement, les forces armées n'ont pas été divisées.

I'm also serving on the house armed forces committee.

Je fais aussi partie du comité des forces armées.

Lieutenant lobao, of the movement of armed forces.

Lieutenant lobao, du mouvement des forces armées.

And the armed forces which has made this happen for us.

Les forces armées, de ce qu'elles font pour nous.

These factors greatly affected the armed forces.

Ces facteurs ont grandement affecté ies forces armées

A miracle by our armed forces on october 6.

Un miracle réalisé par nos forces armées le 6 octobre

My faith in the armed forces is unlimited.

Mafoi dans lesforces armées est illimitée

Mr. president, who is in control of your armed forces?

M. le président, qui commande vos forces armées?

This is armed forces radio reporting from london.

Ici la radio des forces armées, en direct de londres.

The armed forces dna registry can get us a match.

Les fichiers a.d.n. des forces armées nous seront utiles.

The head of the british armed forces has been assassinated.

Il s'agit du meurtre du chef des forces armées.

The chief commander of the armed forces has pointed out

Le commandant en chef des forces armées a souligné

The armed forces respect the constitution.

Les forces armées respectent la constitution

I understand that you were once in the armed forces.

Je crois que vous étiez dans les forces armées.

We ask the armed forces to stay vigilant.

Nous demandons aux forces armées de rester vigilantes.

There is no twirling in the armed forces.

Il n'y a pas de virevolte dans les forces armées.

We're talking about deploying armed forces in a major city.

Nous devons déployer des forces armées en ville.

Armed forces radiobiology research institute.

Institut de recherche des forces armées de radiobiologie.

You have the armed forces and the police units.

Vous avez les forces armées et les unités de police.

This is a communication from the armed forces.

Ceci est un communiqué des forces armées.

Although martial arts involves armed forces,

Bien que les arts martiaux implique forces armées,

We are sure our armed forces know that very well.

Nous sommes certains que les forces armées le savent.

But i have great respect for the armed forces, your honor.

Mais j'ai un respect immense pour les forces armées.

Unit armed forces are converging on this house, sarah jane.

Forces armées unit convergent sur cette maison, sarah jane.

The russian armed forces have been put on high alert.

Les forces armées russes sont en alerte rouge.

The petrograd soviet was building armed forces.

Le soviet de petrograd rassemblait les forces de combat.

Your goal is to harm the third reich and its armed forces.

Votre but évident est de porter atteinte au reich!

The führer assumes direct command of all the armed forces.

Le führer va prendre sous peu le commandement de l'armée.

I'm organizing some shows for the armed forces.

J'organise une tournée de spectacles pour les alliés.

Allied armed forces erased the last traces.

L'aviation alliée effaça les dernières traces.

Translation of "forces" in French
English
Forces
French
forcesobligetroupes
The petrograd soviet was building armed forces.

Le soviet de petrograd rassemblait les forces de combat.

The blood forces them to report for repair.

Le sang les oblige à se signaler pour une réparation.

The nazi forces are encountering stiff resistance.

Les troupes nazies rencontrent une résistance ardue,

But, man, you're challenging the forces of creation.

Mais vous défiez les forces de la création.

The situation forces me to do so, doctor.

La situation m'oblige à le faire, docteur.

Wheeler is going to review the british forces there.

Wheeler va inspecter les troupes britanniques.

The mind is the greatest of all human forces.

L'esprit est la plus grande des forces humaines.

As for you nathanson, no one forces you to stand.

Nathanson, personne ne vous oblige à rester debout.

We will join our forces tomorrow at the wells of badr.

Nous retrouverons nos troupes demain au puits de badr.

Kills 2 members of the forces occupation in jutland

A tué 2 membres des forces d'occupation dans le jutland

Translation of "armed" in French
English
Armed
French
armées
We supplied shows to the armed forces through the last war.

On divertira les forces armées pendant la guerre.

Among the armed forces and the government departments.

Parmi les forces armées et les ministères.

In addition, our armed forces are to be disbanded.

De plus, nos forces armées vont être dissolues.

Revolutionary armed forces nationalarchive

Forces armées révolutionnaires archives nationales

Itwastheradiobulletin armed forces, in rome.

C'était le bulletin radio des forces armées, à rome.

The united states armed forces radio is on the air.

Ici la radio des forces armées américaines.

Article 4, the emperor commands the armed forces.

Article quatre : l'empereur est le chef des armées.

Nostalgia broadcasting on the armed forces band.

Une émissiom rétro sur la fréquence des forces armées.

Guys have trouble with girls that are armed.

Les gars ont des problèmes avec les filles armées.

Armed bands of theater critics exterminating mutant goats.

Des armées de critiques massacrant des chèvres mutantes.

sources: opensubtitles.org